Как сказать по-французски «очень хорошо, достаточно хорошо,  немного лучше,  гораздо лучше

Автор: Natalia, 21 Июн 2022, Рубрика: Наречия

Как сказать по-французски «очень хорошо, достаточно хорошо,  немного лучше,  гораздо лучше, и так далее «

Наречия украшают нашу речь, они делают её намного выразительней и понятней. С помощью наречий, мы можем уточнить как мы что-то делаем , когда мы что-то делаем , как часто мы это делаем и так далее.

Зачастую , чтобы выразить свои мысли нам недостаточно одного наречия, поэтому мы усиливаем значение основного наречия при помощи другого. Их называют количественно-определительными. Они употребляются как с наречиями так и с прилагательными, но некоторые из них могут определять только прилагательные, а другие только прилагательные и наречия в сравнениях.  Давайте посмотрим как мы  можем  усилить значения другого наречия во французском языке.

Рассмотрим  самые употребляемые наречия меры и степени (количественно-определительные):

🔹очень très

Tu travailles très bien. Ты работаешь очень хорошо. La voiture va très vite. Машина едет очень быстро. Il mange très mal. Он ест очень плохо.

🔹 достаточно assez

Il travaille assez bien / assez mal. Он работает достаточно хорошо/ плохо.

🔹страшно, кошмарно (тот же очень, но с большей интенсивностью) drôlement или vachement

Il parle drôlement vite. Он говорит кошмарно быстро. C’est vachement bien. Это очень круто! Ça me fait vachement mal. Мне невыносимо (очень) больно.

🔹крайне , чертовски  extrêmement, diablement, formidablement (последние два в положительном значении)

Il gère la crise diablement bien.  Он чертовски хорошо справляется с кризисом. Il conduit extrêment vite. Он водит крайне быстро.

🔹чересчур, слишком trop

Il parle trop vite. Он говорит слишком быстро.

В разговорной речи, trop заменяет très : C’est trop bien. Слишком хорошо.

🔹вдвое, втрое, впятеро и пр. deux fois , trois fois, cinq fois.. с наречиями в сравнительной степени

C’est de fois plus/ moins. Вдвое больше/меньше.

🔹немного, чуть-чуть un peu

C’est un peu mieux (bien в сравнительной степени). Немного лучше.

🔹слегка, чуть un tout petit peu

Il travaille un tout petit peu mieux (bien в сравнительной степени). Он работает чуть лучше.

🔹гораздо, намного beaucoup с наречиями в сравнительной степени

Il travaille beaucoup mieux/ beaucoup plus mal.  Он работает гораздо лучше/ гораздо хуже.

🔹вправду vraiment

Il parle vraiment vite. Он и вправду говорит быстро.

Рейтинг 5,0 на основе 10 голосов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *