(Клиентка обращается за информацией).
— Извините, месье, я бы хотела узнать подробней о клубе.
— Да, конечно, мадам, обратитесь в приемную, мой коллега предоставит вам буклет со всей необходимой информацией.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(Клиентка обращается за информацией).
— Добрый день, мадам, я могу вам помочь?
— Да, пожалуйста. Я хотела бы записать своих детей на занятия дзюдо, и я хотела бы узнать о ваших тарифах.
— Да, мадам, вот наша брошюра, в ней все указано.
— Какое расписание клуба?
— Клуб открыт каждый день, за исключением воскресенья, с 7 часов до 22 часов.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
— Карта клуба действительна на какой период времени?
— Вы можете подписаться на месяц, шесть месяцев или один год.
— Я могу записаться только на «мягкую гимнастику»?
— Конечно, мадам. Вы выбираете, то что пожелаете.
— Я могу поменять вид занятия ? Если, в итоге, я предпочту йогу?
— Конечно, мадам. Карта вам дает доступ ко всем видам занятий.
Выражения:
Je peux vous renseigner? Я могу Вам помочь?
Vous pouvez vous renseigner auprès de… Вы можете узнать подробней у …
La carte donne accès à… Карта дает возможность заниматься… (открывает доступ)
Vous avez accès à… Вы можете заниматься…
Tout est indiqué. Все указано.
Où est-ce que je peux me renseigner? Где я могу узнать подробней о…?
Pardon, monsieur, je voudrais juste un renseignement, s’il vous plaît. Извините, месье, я хотел бы уточнить?
Est-ce que vous pouvez me dire, m’expliquer, me montrer… ? Могли бы Вы мне сказать, объяснить, показать…?
Est-ce qu’on peut… ? Est-ce qu’il y a une possibilité de… ? Есть ли возможность..?
Je voudrais m’inscrire à… Я бы хотел/а записать на…
Je voudrais inscrire mes enfants à…Я бы хотела/а записать своих детей на…
Est-ce que vous avez une brochure? Un dépliant? Un papier? Есть ли у Вас брошюра, буклет?
Quels sont les horaires? Les tarifs? Какое расписание? Какие тарифы?
La carte du club est valable combien de temps? Как долго действительна клубная карта?