Разница между глаголами frire, faire cuire, faire sauter

Автор: Natalia, 21 Окт 2024, Рубрика: Французские глаголы

Рейтинг 5,0 на основе 10 голосов

Разница между глаголами frire, faire cuire, faire sauter

Давайте разберемся в этих французских глаголах, которые часто используются для описания процесса приготовления пищи.

  • Frire: Этот глагол означает жарить в масле или жире. Это самый глубокий тип жарки, когда продукт полностью погружается в горячее масло. Например:
    • Je vais frire des pommes de terre. (Я собираюсь пожарить картошку.)
  • Faire cuire: Этот глагол имеет более широкое значение и означает просто готовить. Он может включать в себя различные методы приготовления, такие как варка, запекание, тушение. Однако, когда мы говорим о жарке, «faire cuire» обычно относится к менее глубокой жарке, например, на сковороде с небольшим количеством масла.
    • Je fais cuire un steak à la poêle. (Я жарю стейк на сковороде.)
  • Faire sauter: Этот глагол означает обжаривать или поджаривать. Это быстрый метод приготовления на сильном огне, при котором продукты постоянно перемешиваются. Часто используется для овощей и мяса.
    • Je fais sauter des légumes. (Я обжариваю овощи.)

Чтобы лучше понять разницу, представим себе приготовление курицы:

  • Frire la poulet: Мы полностью погрузим курицу в горячее масло, чтобы она стала хрустящей со всех сторон.
  • Faire cuire la poulet: Мы можем пожарить курицу на сковороде с небольшим количеством масла, запечь ее в духовке или потушить ее в соусе.
  • Faire sauter la poulet: Мы быстро обжарим кусочки курицы на сильном огне, чтобы они стали золотистыми и сочными.

В заключение:

  • Frire — глубокая жарка в масле.
  • Faire cuire — общий термин для приготовления, включая различные методы.
  • Faire sauter — быстрое обжаривание на сильном огне.

Выбор глагола зависит от метода приготовления и желаемого результата.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *