Le sujet de la phrase
Прежде чем перейти к подлежащему, вспомним виды предложений.
Во французском языке различаются предложения:
- Простые, в которых содержится только одно предложение:
Toutes les fleurs sont déjà flétries. Все цветы уже завяли.
- Сложные:
а) В которых сочинены два или больше независимых предложения:
J’ai lu ce livre et il m’a plu. Я прочел эту книгу, и она мне понравилась;
б) Или одному главному подчинены одно или несколько придаточных:
Je sais qu’il viendra et qu’il restera avec nous. Я знаю, что он придет и что он останется с нами.
Любое простое предложение может состоять из двух главных членов предложения (и второстепенных членов), либо из одного главного члена предложения (и второстепенных членов). В зависимости от этого различаются предложения:
- Двусоставные: Mon ami est parti en vacances. Мой друг уехал на каникулы.
- Односоставные: Sortez vite! Быстро выходитеI
Рассмиотрим один из главных членов двусоставного предложения — подлежащее. Подлежащим может быть любое слово с предметным значением:
а) Существительное нарицательное или имя собственное:
La foule se précipita vers la sortie. Толпа устремилась к выходу.
Agnès décida de partir dans les vingt-quatre heures (Hériat). Аньес решила уехать в течение суток.
б) Местоимение (личное, указательное, неопределенное и др.):
Ils descendirent l’escalier en silence (S. de Beauvoir). Они молча спустились по лестнице.
Tout est facile à Paris. Rien n’y est jamais pareil à soi-même. Все просто в Париже. Ничто в нем не бывает постоянно самим собой.
в) Инфинитив: Gémir, pleurer, prier est également lâche (Vigny). Стонать, плакать, просить — одинаково трусливо.
г) Наречие:
Beaucoup le pensent, mais peu le savent. Многие так думают, но мало кто знает это.
д) Числительное:
Deux et deux font quatre. Два + два четыре.
е) Любое субстантивированное слово:
Les si et les mais pouvaient de tous côtés. «Если» и «но» сыпались со всех сторон.
Место подлежащего. В связи с тем, что во французском языке форма самого слова не указывает на его функцию в предложении, часто только место слова в предложении указывает на его синтаксическую функцию.
Место подлежащего строго фиксировано в повествовательном предложении: перед сказуемым.
Однако в некоторых случаях инвёрсия подлежащего обязательна. Инверсия подлежащего наблюдается:
1) В вопросительных и некоторых восклицательных предложениях:
Quand partez- vous? Когда вы уезжаете?
Quel courage a montré votre fils! Какое мужество проявил ваш сын!
2) В предложениях, начинающихся с именной части сказуемого:
Rares sont les jours sans nuages. Редки безоблачные дни.
3) В вводных предложениях, следующих за прямой речью или разбивающих ее:
Avouez, dit le père à ses fils, que vous exagérez. Признайтесь,— говорит отец своим сыновьям, что вы преувеличиваете.
4) В предложениях, начинающихся с наречий à peine едва, peut-être может быть, encore еще, toujours всегда, sans doute вероятно, en vain напрасно и др.:
A peine pouvez-vous dire son nom. Вы едва можете назвать его имя.
Sans doute avait-il raison. Вероятно, он был прав.