Беглое [ə] во французском языке
Звук [ə] называют «беглым» (caduc), потому что (так же как и liaison) он может сохраняться в речевом потоке или быть опущенным в зависимости от стиля речи.
Больше всего [ə] произносится в декламации (выразительное чтение художественных произведений; искусство выразительного произнесения стихов и прозы), меньше в официальной и еще меньше в разговорной речи.
Укажем несколько правил для официального стиля:
1. Правило трех согласных.
а) Произношение [ə] обязательно, если e оказывается в окружении трех согласных, из которых два ему предшествуют, вне зависимости от того, будет ли это внутри слова или на границе двух слов:
le gouvernement [lə — guvɛʀnəmɑ̃]
librement [libʀəmɑ̃]
l’appartement [lapaʀtəmɑ̃]
justement [ʒystəmɑ̃]
notre famille [nɔ-tʀə-fa-«mij]
un livre vert [œ̃-li-vʀə-«vɛ :ʀ]
l’autre jour [lotʀə- «ʒuʀ]
б) Если из трех согласных один предшествует, а два следуют за е, то произношение становится факультативным:
une crème glacée [уn-kʀɛmə-gla-»se] или [yn—kʀɛm-gla-«se]
pas de grâce [pa-də-«gʀa:s] или [pa-«dgʀa:s]
près d’une station [pʀɛ-dy—nə-sta-sjɔ̃] или [pʀɛ-dyn-sta-sjɔ̃]
une place [у-nə-»plas] или [yn-«plas]
un bonnetier [œ̃-bɔ-nə-»tje] или [œ̃-bɔn-»tje]
au revoir [o— ʀəvwa :ʀ] или [o-« ʀvwa :ʀ]
в) Если e стоит в окружении трех согласных, из которых один ему предшествует, а последующими являются сочетания [rj] или [lj], то произношение [ə] обязательно:
un atelier [œ̃ –na-tə-lje]
nous serions [nu-sə-ʀjɔ̃]
vous feriez [vu—fə-«ʀje]
ne dites rien [nə-di-tə-«ʀjɛ̃]
il ne chante rien [il-nə-ʃɑ̃—tə-» ʀjɛ̃]
Французским произносительным привычкам настолько несвойственно сочетание трех согласных, что в народной речи иной раз произносят [ə] даже там, где его нет в написании:
L’arc de triomphe [laʀ-kə—də—tʀijɔ̃f]
un ours blanc [œ̃ -nuʀ-sə-«blɑ̃]
С другой стороны, в фамильярной речи, если выпадает [ə] при трех согласных, то вместе с ними выпадает и один из согласных:
l’autre jour [1оt-«[ʒu:ʀ]
notre famille [not-fa-«mij]
quatre pains [kat-«pɛ̃]
la table d’André [la-tab-dɑ̃-«dʀe]
2. Правило двух согласных.
Если [ə] стоит внутри синтагмы в окружении только двух согласных, то оно обычно выпадает из произношения в официальном и разговорном стилях, сохраняясь лишь в декламации:
maintenant [mɛ̃-tnɑ̃]
elle parle [ɛl -» paʀl]
le lendemain [ləlɑ̃dmɛ̃]
ma petite sœur [ma-ptit-«sœ:ʀ]
nous venons [nu-«vnɔ̃]
tu ne sais pas [ty-nse-«pa] tout le monde [tu-«lm: ɔ̃d]
3. Звук [ə] сохраняется в первом слоге слова или ритмической группы:
demain [dəmɛ̃]
le jour [1ə-ʒu :ʀ]
debout [də-bu] venez [və-«ne]
4. Звук [ə] произносится в любом положении, если на него падает ударение:
5. Если разговорная речь замедлена в связи с эмоциональностью, то [ə] сохраняется в произношении:
Vous le dites? (гнев, изумление) [vu—lə -«dit]
Tu ne le connais pas? (возмущение) [ty—nə —lək—ko-m-«pa]
La leçon commence. (торжественно) [la-lə-sɔ̃-ko-«mɑ̃:s]
6. Звук [ə] произносится перед *h придыхательным:
7. Звук [ə] произносится в словах:
ceci [sə-si], celui [sə-lɥi[, dehors [də —ɔ :ʀ]
8. Звук [ə] никогда не произносится, если стоит рядом с любым другим гласным:
gaiement [ge-mɑ̃]
dévouement [de-vu-mɑ̃]
il étudiera [i-le-ty-di-» ʀа] vous jouerez [vu- ʒu-»ʀе]
ils crieront [il—kʀi-»ʀɔ̃] notre école [nɔ—tʀe-»kɔl]
ma belle amie [ma-bɛ-la-«mi]
9. Если в речевом потоке встречается несколько [ə] подряд, то следует сохранять в произношении один звук из двух, т. е. произносить первый, третий и т. д., опуская второй, четвертый и пр. Однако этот принцип иногда нарушается наличием так называемых застывших групп (groupes figés),- сложившихся в силу языковых привычек. Таковы традиционные группы:
В создании этих традиционных групп играло роль, по-видимому, стремление удержать [ə] при взрывном согласном и в начальном слоге ритмической группы.
Приведем некоторые примеры:
10. В декламации произносятся все [ə] внутри строчки. Звук [ə] опускается только рядом с другими гласными и конечный в строчке:
Ni le trouble des soirs, | l’énigme du silence, |
[ni—lə-‘tʀu—blə-de—//swa: ʀ | le-‘ni—gmə-dy-si-«lɑ̃:s |
Les roses tout le long du chemin parcouru. (L. Aragon)
le—/ʀo:-zə-tu—lə-1ɔ̃-dy—ʃə-mɛ̃-paʀ-ku—//ʀy]
11. В пении [ə] сохраняется или опускается в зависимости от мотива, музыкального ритма, причем очень часто сохраняется конечное [ə] в строчке, и даже [ə] рядом с другим гласным не всегда выпадает:
(Песня на стихи Апполинера)
Интересно, что иногда подставляется также [ə] для благозвучия и ритма там, где его нет в орфографии:
Soit mon fils, soit le tien, [swa-mɔ̃—fi-sə | swa-lə-tjɛ̃]
(Песня «Giroflé, girofla»)
С произношением или опусканием [ə] связаны слогоделение и ритм фразы:
а) в зависимости от того, произносим ли мы [ə], изменяется количество и форма слогов:
la petite fenêtre de ma chambre
может быть в замедленной речи:
[la—pə -tit—fə -nɛ —tʀə-də-ma-ʃɑ̃-bʀə]
или [la-ptit-fnɛt—də-ma- ʃɑ̃-b]
в быстрой речи. При этом слова petite и fenêtre состоят из разных слогов;
б) от произношения или опускания [ə] зависит ритм фразы, т. е.
количество и место второстепенных ударений синтагмы:
une bouteille d’huile [yn-bù—tɛj-«dɥi1]
une bouteille de vin [yn-bu-tɛj—də -«v ɛ̃]
В первом примере второстепенное ударение падает на начальный слог слова [bù], а во втором на конечный слог [tɛj], потому что во втором случае произносится гласный [ə].