Глаголы третьей группы оканчивающиеся на …eindre, -aindre, -oindre

Автор: Olga, 08 Сен 2012, Рубрика: Французские глаголы

Рейтинг 4,9 на основе 22 голосов

Глаголы, имеющие окончания  -eindre, -aindre, -oindre, спрягаются по схеме, которую мы рассмотрим на примере глагола  peindre – красить.

В Présent de lindicatif глагол будет иметь следующие формы:

Je peins           nous peignons

Tu peins          vous peignez

Il, elle peint       ils, ells peignent

Futur simple: je peindrai

Passé simple: je peignis

Participe passé: peint.

Вот ряд глаголов на –eindre, -oindre, -aindre с переводом и примерами употребления в речи.

Craindre

1) qn, qch, de f.qch – бояться кого-то, опасаться. Il craint de dire la vérité – Он боится говорить правду.

2) pour qn, qch – бояться за кого-то или за что-то. La mère craint pour la santé de son enfant – Мать боится за здоровье своего ребенка.

Plaindre qn – жалеть кого-то  Est-ce que tu ne plainds pas les animaux sans foyer? – Разве ты не жалеешь бездомных животных?

Se plaindre de qn, de qchqn) – жаловаться кому-то на что-то или на кого-то. Bientôt ils se sont plaints de la fatigue – Вскоре они пожаловались на усталость. Кстати, обратите внимание, что se plaindre – возвратный глагол, соответственно спрягается с глаголом être и требует согласования с Participe passé!

Peindre qch – что-то красить . Если речь идет о том, чтобы покрасить в какой-то  цвет, необходимо употребить предлог en – peindre en rouge. Les ouvriers ont peint les murs en verte – Рабочие покрасили стены в зеленый цвет.

Atteindre qch – достигать, добираться Qu’êtes-vous prêts à faire pour atteindre votre but? – Что вы готовы сделать, чтобы достичь вашей цели?

Feindre de f.qch – притворяться, делать вид, что… Il a feint d’avoir mal à la tête – Он притворился, что у него болит голова.

Éteindre qch – тушить, гасить, выключать  Paul a demandé son  frère d’éteindre la lumière

S’éteindre – гаснуть  Le feu dans la cheminée s’est éteint – Огонь в камине погас.

Joindre qch – соединять, складывать   Le destin a joint ces gens – Судьба соединила этих людей.

Se joindre à qn, à qch – присоединяться к кому-либо, чему-либо.  Pourquoi  t’es-tu joint à ce mouvement ? Leurs buts sont très douteux. – Зачем ты присоединился к этому движению? Их цели очень сомнительные.

Rejoindre  qn, qch – присоединяться к кому-либо или чему-либо в значении «нагонять», «догонять» Nous ne pourrons pas  rejoindre notre train – Мы не сможем догнать наш поезд

А теперь – несколько упражнений, которые помогут Вам потренироваться в написании и употреблении глаголов.

1) Догадайтесь по описанию, какому из глаголов оно соответствует:

1. Avoir une réaction de retrait ou d’inquiétude à l’égard de quelqu’un ou de quelque chose qui est ou pourrait constituer une source de danger.

2. Couvrir d’une couche de couleur, appliquer de la peinture (sur une surface, sur un objet).

3. Mettre ensemble, mettre avec, réunir.

4. Parvenir à toucher.

5. Présenter comme réels des sentiments, des comportements qui n’existent qu’en apparence.

2) Переведите предложения с русского языка на французский.

1. Он боится темноты. 2. Мне жалко сирот. 3. Учитель пожаловался родителям на плохое поведение их сына. 4. Дети покрасили забор в синий цвет. 5. Альпинисты добрались до вершины горы. 6. Почему вы претворяетесь, что вы не голодны? 7. Туристы погасили костер и пошли спать. 8. Звезды погасли, наступило утро. 9.  Я не хочу складывать эти вещи на одну полку. 10. Они присоединятся к нам завтра.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *