Диалог «Я учу французский язык»

Автор: Natalia, 24 Мар 2018, Рубрика: Диалоги на французском

Vous pouvez être fier de vous Вы можете гордиться собой

R : Nous aimons raconter des histoires amusantes.  En voilà une: «Papa chien appelle son petit chien: Viens ici, mon petit. Tu travailles bien à l’école? Oui, nous travaillons sérieusement. On apprend à lire, à écrire, à compter? Nous n’apprenons ni à lire, ni à écrire, ni à compter. Qu’est-ce que tu fais alors? J’apprends des langues étrangères, de nouveaux mots, des expressions… Alors, dis-moi un mot étranger. «Miaou!» И потом мы любим рассказывать забавные истории. Вот одна из них: «Папа-собака зовет своего щенка: Иди сюда, малыш. Ты хорошо занимаешься в школе? Да, мы занимаемся серьезно. Учитесь читать, писать, считать? Мы не учимся ни читать, ни писать, ни считать. Что же ты делаешь тогда? Я учу иностранные языки, новые слова, выражения… Тогда скажи мне иностранное слово. «Мяу!»

L :  Bravo! Mais les chats, est-ce qu’ils vous comprennent? Молодец! А кошки вас понимают?

S :  Ça dépend de la prononciation. Это зависит от произношения.

L :  Quant à vous, vous avez une bonne prononciation. Что касается вас, у вас-то хорошее произношение.

S :  C’est parce que nos textes sont enregistrés sur disque.  On met le  disque dans le DVD (la clé  USB dans le baladeur). On le met en marche. On écoute l’enregistrement. C’est très commode. On peut écouter à longueur de journée autant de fois que l’on veut. Écouter et répéter — ça améliore la prononciation. Это потому, что наши тексты записаны на диск. Ставим диск  в DVD(флешку в плеер). Включаем его. Слушаем запись. Это очень удобно. Можно слушать на протяжении дня столько раз — сколько хочется. Слушать и повторять —это улучшает произношение.

L : Félicitations! Pour le français vous pouvez être fier de vous. Поздравляю! Что касается французского, вы можете гордиться собой.

S : Mais je ne parle pas très correctement. Но я не совсем правильно говорю.

L : Ce n’est rien. Si les Français peuvent vous comprendre, c’est déjà bien. Это не страшно (ничего). Если французы могут вас понимать, это уже хорошо.

B : Mais quelle  heure est-il? Oh, votre pendule ne marche pas. Но который час? О, ваши стенные часы стоят.

P : Consultez votre montre. Vous avez l’heure exacte? Посмотрите на ваши часы. У вас точное время?

A : Oui, et c’est pourquoi je suis toujours à l’heure. Mais il est déjà tard. Il est temps de vous quitter. Да, и поэтому я всегда (прихожу) вовремя.Но уже поздно. Пора расставаться.

N : Merci de votre gentillesse. Спасибо за вашу любезность.

L : Merci pour cette agréable soirée. Спасибо за такой приятный вечер.

В : Un moment. Avant de partir je voudrais apprendre à Serge une chanson française. Elle est très gaie. Минутку. Перед тем, как уйти, я хотел бы научить Сергея одной французской песенке. Она очень веселая.

Lundi matin, le roi, la reine et le petit prince sont venus chez moi pour me serrer la pince. Mais comme j’étais parti, le petit prince a dit: Puisque c’est ainsi, nous reviendrons mardi! Mercredi matin… Jeudi… Vendredi… Samedi…Dimanche matin… Puisque c’est ainsi, nous ne reviendrons plus!

В понедельник утром король, королева, и маленький принц пришли ко мне, чтоб пожать лапу (клешню). Но так как я ушел раньше, маленький принц сказал: Раз так,мы вернемся во вторник. В среду утром…В четверг… В пятницу…В субботу…В воскресенье утром…Раз так,мы больше не вернемся!

Рейтинг 4,7 на основе 14 голосов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *