Avoir confiance или faire confiance 🧐
📌 Avoir confiance en quelqu’un ou quelque chose — доверять, верить в …
J’ai confiance en mes employés pour ce travail. Что касается этой работы (задачи), я доверяю своим сотрудникам.
J’ai confiance en mes compétences pour le poste qui est offert. Я уверен в свою компетентность для этой вакантной должности.
📌 Faire confiance à quelqu’un ou quelque chose — оказать доверие
Je fais confiance en mes employés pour ce travail. Что касается этой работы (задачи), я доверяю своим сотрудникам.
Je fais confiance en mes compétences pour le poste qui est offert. Я уверен в свою компетентность для этой вакантной должности.
То есть они синонимы, будьте внимательны к предлогам en и à.
Употребляя предлог à не забудьте о слитных формах предлога с определёнными артиклями le и les :
Je fais confiance aux étudiants. Я доверяю студентам.
Pour mon intervention chirurgicale je fais confiance au docteur. Что касается хирургического вмешательства, я доверяю доктору.
📌 А вот глагол confier quelqu’un ou quelque chose à quelqu’un имеет другое значение – доверять как поручать что-то или кого-то кому-то и поверять (рассказывать).
Ce week-end je confie mes enfants à mes parents. На этих выходных я оставлю детей у родителей.
Pour que mon fils fasse ses devoirs, je lui confie mon ordinateur. Я дам (доверю) свой компьютер сыну, чтобы он сделал домашние задания.
📌 И в завершении se confier – довериться, открыться
Je me suis confié à ma femme. Я доверился (рассказал правду) жене.
Il ne faut pas se confier aux inconnus. Нельзя доверяться незнакомцам.