À (c’est facile à) или de (c’est facile de)
Сравните:
L’entrée est gratuite pour les moins de 15 ans. C’est bon à savoir. Вход бесплатный для лиц младше 15 лет. Это полезно знать.
C’est bon de savoir que tu vas bien. Приятно знать, что с тобой все в порядке.
C’est possible de faire un tour dans le parc? Возможно ли сделать прогулку в парке?
Cette question est facile à comprendre.Этот вопрос легко понять.
Il est agréable de se promener dans la campagne. Приятно гулять за городом.
Когда за прилагательным следует глагол в инфинитиве, перед глаголом стоит предлог «à» или «de».
Je te donne cet exercice. Il est difficile à faire. Я задаю тебе это упражнение. Его сложно сделать.
Il est difficile de comprendre sa réaction. Сложно понять его реакцию.
Предлог «de» используется когда за инфинитивом идет еще прямое дополнение.
Il est / C’est+ прилагательное+ инфинитив + прямое дополнение (отвечает на вопрос что?)
C’est facile de faire cet exercice. Это упражнение легко сделать.
Во французском слово cet exercice прямое дополнение инфинитива faire.
Il est impossible de comprendre son comportement. Невозможно понять его поведение. (Прямое дополнение: son comportement.)
C’est important pour moi de voir que tu es heureux. Для меня важно знать что ты счастлив.
Обратите внимание в последнем предложении прямым дополнением служит целое придаточное предложение: que tu es heureux.
Конструкции Il est / C’est в этих примерах безличные.
C’est facile de faire cet exercice. (=cet exercice est facile à faire) Это упражнение легко сделать.
Предлог «à» используется когда за инфинитивом нет прямого дополнения.
C’est agréable à faire. Делать это приятно.
Sa réaction est impossible à comprendre. Сложно понять его реакцию.
В этим предложении, подлежащее sa réaction является семантически прямым дополнением инфинитива comprendre. Инфинитив в основном переходный глагол (требующий после себя дополнения в винительном падеже без предлога).
Cette maison est facile à chauffer. (=chauffer cette maison est facile) Этот дом легко прогреть.
Ce film est trop long à raconter. =(raconter ce film est trop long) Этот фильм долго рассказывать.
La langue italienne est facile à apprendre pour un Français. (=apprendre la langue italienne est facile pour un Français) Французу легко учить итальянский язык.
С непереходными глаголами (не требующий после себя дополнения в винительном падеже без предлога) используется всегда предлог «de».
C’est agréable de marcher sur la plage. Приятно ходить по пляжу.
Il est interdit de se baigner dans l’étang. Запрещено купаться в пруду.