Les personnes
- un couple binational пара с разными национальностями
- un hôte хозяин / une hôtesse хозяйка
- un(e) convive гость/ гостья
- un(e) expatrié(e) лицо, уехавшее работать за границу на длительный срок
- tout le monde все
- quelqu’un кто-то ≠ personne никто
- Les lieux
- partout повсюду ≠ nulle part нигде
- quelque part где-то
- La biographie
- évoquer un changement de vie рассказать о переменах в жизни
- une expatriation экспатриация → s’expatrier уезжать / уехать за границу; переселяться / переселиться в другую страну; покидать / покинуть родину
- un événement déterminant решающее событие
- s’adapter приспособляться к чему-л.
- se débrouiller (avec la langue) выходить из затруднения (с помощью языка)
- défendre une culture защищать культуру
- représenter une culture представлять культуру
- se détacher d’une culture отдалиться от культуры / se détacher d’un mode de fonctionnement отдалиться от режима работы s’éloigner (de) отдалиться от
- Les comportements et attitudes
- le point de vue = la vision (de) = la façon de voir точка зрения= видение
- poser un nouveau regard sur quelque chose посмотреть по новому на что-то
- rechercher / trouver une dynamique искать / найти динамику; rechercher/ trouver une énergie (positive) искать / найти позитивную энергию ≠ manquer de dynamique быть пассивным, без динамики / manquer d’énergie ≠ быть без энергии, неэнергичным
- râler злиться; ворчать; проявлять недовольство ≈ se plaindre жаловаться, сетовать, плакаться, стонать
- sourire улыбаться
- fixer quelqu’un (du regard) ≈ dévisager quelqu’un остановить взгляд на ком-л ≈ пристально, в упор смотреть на кого-л
- prévenir d’un retard предупредить кого-то об опоздании
- tolérer un retard терпеть/ допустить опоздание кого-то
- insister pour faire quelque chose настаивать чтобы сделать что-то
- porter des chaussons носить тапочки
- se déchausser разуться
- stationner sur le côté gauche dans un escalator стоять с левой стороны на эскалаторе, stationner sur le côté gauche dans un trottoir roulant стоять с левой стороны на движущемся тротуаре (траволаторе)
- partager l’addition (de manière égale)заплатить счет пополам
- Les sentiments et émotions
- un état d’esprit состояние души
- un ressenti чувство
- avoir le sentiment (que) иметь чувство что … / avoir l’impression (que) иметь впечатление что …
- avoir des doutes иметь сомнения
- avoir des envies желать
- avoir envie (f.) de quelque chose желать, хотеть что-то
- avoir peur (f.) de quelque chose бояться чего-то
- ressentir une / de l’appréhension иметь чувство опасения ; ressentir de la peur иметь чувство страха ; ressentir du découragement пасть духом
- se sentir seul(e) чувствовать себя одиноким/ой; se sentir adapté(e) привыкнуть; se sentir bien ≠ mal чувствовать себя хорошо ≠ плохо
- avoir hâte de = être pressé(e) de faire quelque chose спешить сделать что-то
- trouver la vie exaltante, intense находить жизнь увлекательной, насыщенной
- être nostalgique тосковать → la nostalgie тоска
- être vexé(e) быть обиженным
- poser problème доставить проблемы
- Les relations
- un bon ≠ mauvais départ (dans une relation) хорошее ≠ плохое начало ( в отношениях)
- une conversation détendue непринужденная беседа
- gêner quelqu’un смущать кого-то
- Décrire un mode de vie, des différences culturelles
- éviter un malentendu избежать недоразумения
- entraîner un malentendu ввести к недоразумению
- commettre un impair = faire une gaffe (fam.) ошибиться, сделать промах
- appliquer / observer une règle de politesse (≠ de savoir vivre приличия, respecter un usage уважать обычаи) следовать правилам вежливости
- il est d’usage de… принято…
- des bonnes manières хорошие манеры ≠ des mauvaises manières плохие манеры
- la politesse вежливость → être poli(e) быть вежливым/ой
- la courtoisie вежливость ≠ un manque de courtoisie невежливость
- la ponctualité пунктуальность → être ponctuel(le) быть пунктуальным/ ой
- (avoir)… minutes de marge / d’avance ≠ arriver / être en retard иметь несколько минут про запас/ быть раньше ≠ опоздать
- Les marqueurs chronologiques
- au début = au départ в начале
- à un moment (donné) в какой-то момент
- au bout de…в конце …
- petit à petit = progressivement постепенно
- finalement = enfin в конце концов; в заключение; словом