французский язык

Французский язык. Французский по скайпу. Разговорник. Переводчик. Случаи употребления удвоенного l

Когда пишется два l

Автор: Natalia, 03 Июн 2014, Рубрика: Интересное и полезное

Удвоенное ll

al. После a два ll пишутся:

  •  во многих словах, начинающихся с аl
  • в производных от слов, оканчивающихся на al- и имеющих в корне виртуальные ll;

bal (ballet, baller, ballade, ballerine, les bras ballants и др.), cal (calleux, callosité), cristal (cristallin и др.), métal (métallique и др.), val (vallée, vallon и др.);

  •  внутри корня в следующих словах и их производных: balle ‘тюк’ (déballer, emballer); balle ‘мяч’, ‘шар’, ‘пуля’ (ballon, balloter и др.); football и др. англ. заимствования со словом ball [bɔl] ‘мяч’, calli греч. ‘красивый'(calligraphie и др.).
ballast

gallon

malle

fallacieux

halle

pallier (palliatif)

gallicisme

halluciner

stalle (installer)

challenge

hall

malléer (malléable)

falloir

hallebarde

parallèle

galline

intervalle

talle

dalle

hallali

palle

galle

hallier

salle

tallipot

В суффиксе —al l  никогда не удваивается; nationale (ж. р. от national), nationaliser.

el. Два l после е пишутся:

  •    в середине слова в следующих словах и корнях: bell (лат. ‘война’; belliqueux, belligérant, rébellion и др.), cellier, cellule, elle, ellébore, ellipse, fellah, hellénique, intellect (ассимиляция префикса inter- перед l), libellule, miscellanées, satellite, stellaire, tellure, velléité. NB: moelle, poêlle;
  •   в производных от слов на -el, -еаu  с виртуальным ll в корне:

duel  (duelliste); fiel (fielleux); miel (mielleux, mellifère); beau,  bel (embellir); peau (pelletier, pellagre, pellicule); sceau (sceller);

  • на конце слова перед е muet в большинстве существительных, прилагательных ж. р. и глагольных форм: selle, реllе, mortelle (м. p. mortel), j’appelle и т. д.

Другие написания (èle, êle) встречаются редко:

— в спряжении глаголов: consteller, exceller, flageller, interpeller, libeller, parceller, quereller, (se) rebeller, sceller, seller, vieller и их производных (в них основа содержит ll).

При чередовании [о]/[ɛ] последний слог всегда обозначается через -elle: nouveau — nouvelle. Уменьшительный суффикс —elle исторически был формой женского рода суффикса -еаu. В некоторых словах до сих пор наблюдается чередование этих суффиксов: vaisseau — vaisselle (оба от корня vase).

При словопроизводстве и словоизменении удвоение ll зависит от типа основы и аффикса. Различаются два типа основ:

  1.  с постоянным [el], которое обозначается êl  (bêler), èl (fidèle) или ell (lamelle, parcelle и др.) и приведенные выше слова с виртуальным ll: mel, fiel
  2. с чередованием [əl]/[ɛl]. Последнее графически передается èl (il martèle) или ell (il appelle). При чередовании удвоение может зависеть уже и от суффикса: одни из них обычно вызывают удвоение, другие нет:
  • При суффиксах с е muet -aire, -ation пишутся два ll: -(ell)erie: chandellerie, ficellerie, hôtellerie (< hôtel);

NB: grivèlerie;

-(ell)ement: удвоение l связано с написанием форм глагола, от которого образовано существительное: bêler — il bêle — bêlement; écarteler—il écartèle — écartèlement; morceler — il morcelle — morcellement;

-(ell)ement adv. Наречия воспроизводят орфографию прилагательного женского рода: mortelle — mortellement; fidèle — fidèlement;

-(ell)aire: lamellaire (lamelle), gémellaire (ср.: gémeaux); par­cellaire (parcelle), stellaire;

-(ell) ation: épellation (épeler, y épelle); dénivellation и др.; производные от глаголов на -eller (см. выше): constellation, flagellation, interpellation.

  • При следующих суффиксах (с произносимой гласной) пишется одно ll:

-(el)age: batelage (< bateau), attelage (< j’attelle);

-(el)ain: chapelain (< chapelle), châtelain (< château);

-(el)er: niveler (< niveau), marteler, ciseler;

NB: глаголы на -eller (см. выше);

-(el)é: annelé (< anneau), écervelé (< cerveau), fuselé (< fuseau). Исключение: emmiellé, enfieilé, libellé, niellé, ocellé, scellés m pl, constellé;

-(el)et, -(el)ette: chapelet, bandelette (< bandeau);

-(el)eur: niveleur, oiseleur. Исключение: querelleur, vielleur;

-(el)eux: cauteleux (< cautèle), graveleux (< gravelle). Исключение: lamelleux; NB: mielleux, fielleux, moelleux;

-(el)ier: coutelier (< couteau), chandelier (< chandelle). Исключение: prunellier ([ɛ] или [əl ]), vermicellier;

NB: cellier, sellier;

-(el)ière: batelière. Исключение: dentellière (возможно dantelière).

il. Двойное ll после i  произносится обычно как [j], в силу чего произносимое [il] пишется, как правило, с одним l, a [ij] — с двумя ll, например:

[il] — il: fourmilière, fusilier;

[ij] — ll: fourmiller, fusiller.

Однако в следующих случаях пишется ll, хотя и звучит [il]:

  • в начале слова — почти всегда: illisible;
  • в середине слова — в отдельных корнях:
ancillaire adj bacille, -airecapillaire, -arité codicille

osciller, -ation

pupille [il] или [ij]

tranquille, -ité, -ement, -iser

ville (village…)

villosité

vaudeville

di(in)stiller, -ationimbécillité

maxillaire adj, m

papille

pusillanime adj, -ité

mille (millier, million идр.)pénicilline

titiller

 

ol. Два l после о пишутся:В заимствованных словах: bill, mandrill, s(c)hilling.

  •  в большинстве слов, начинающихся с col;
  • в корнях и суффиксах следующих слов: corollaire, atoll, barcarolle,  corolle, bouterolle,  dollar, bollard , colle, équipollent, grisolle, hollandais, marolles, ollaire, follicule, -aire,  polle, polluer, solliciter, tollé, trolleybus, volley-ball, girolle, pollicitation, verderolle,
  • при образовании слов и форм с историческим чередование ou/ol (виртуальные ll):

cou (col): collet, décolleter, collier;

fou (fol): folle, follement, feu follet;

mou (mol): amollir, mollusque.

Примечания: 1. Суффикс -ole пишется с одним l; bestiole, luciole и т. д. Исключения отмечены в 2 пункте (corollaire, atoll…)  .

Имеет место колебание в орфографии ряда редких или устаревших слов: fumerol(l)e, furol(l)e, fusarol(l)e, grol(l)e,  guibl(l)e, moucherol(l)e, muserol(l)ey rousserol(l)e, tavaïol(l)e.

Пишутся с одним l греческие словообразовательные элементы: -bole (parabole и др.), -cole (agricole и др.), -pôle (métropole и др.).

ul. Два l после и пишутся в корнях: bulle (ébullition, bulletin и др.), médulle, nulle, pulluler, tulle.

Примечание. Уменьшительный суффикс -ule всегда имеет одно l:  molécule, globule.

yl. Два l  после у пишутся в следующих словах греческого происхождения:

  • с префиксом syl-: syllabe, syllogisme;
  • idylle, sibylle, chlorophylle, phylloxéra.
Рейтинг 4,6 на основе 24 голосов

Ваш отзыв