Дополнение. Прямое дополнение употребляется при глаголах прямопереходных, присоединяясь к ним непосредственно, без предлогов.
Прямое дополнение обычно выражается:
1) Существительным нарицательным или собственным: Ils laissèrent leurs valises à la consigne (Pérec). Они оставили чемоданы в камере хранения. Elle regarda Henri d’un air suppliant (S. de Beauvoir). Она умоляюще посмотрела на Анри.
2) Местоимением приглагольным или самостоятельным: Il те regarde. Он на меня смотрит. Je prends mon livre et Paul prend le sien. Я беру свою книгу, а Поль — свою.
3) Вопросительным местоимением: Quoi? Qu’est-ce qu’on me veut? répéta-t-il (Du Gard). Что, что от меня хотят? — повторил он.
Косвенное дополнение присоединяется к глаголу предлогами à и de и выражается:
1) Существительным нарицательным и именем собственным: Si je t’ai parlé de Vérone c’est que je n’ai pas pu m’en empêcher (Duras). Если я заговорил с тобой о Вероне, так это потому, что я не мог иначе. Elle donnait la main à un petit garçon qui paraissait avoir onze ans (Radiguet). Она держала за руку мальчика, которому было лет одиннадцать.
2) Местоимением самостоятельным или приглагольным (в том числе адвербиальным en и у): Donne-moi encore une cigarette, dit Marie. Il la lui donne (Duras). Дай мне еще сигарету,— сказала Мария. Он ей ее дает. Pensez au bonheur de votre fils. J’y pense. Подумайте о счастье вашего сына. Я о нем думаю.
3) Инфинитивом: Elle ne se lassait pas d’éprouver les transformations autour d’elle (Aragon). Она не уставала от тех изменений, которые происходили вокруг нее.
Косвенное дополнение может вводиться также предлогом sur: Elle comptait sur la dernière partie de son voyage pour réfléchir avec objectivité (Hériat). Она рассчитывала на последнюю часть путешествия, чтобы беспристрастно поразмыслить.
Место прямого и косвенного дополнений. Прямое дополнение, если оно не выражено приглагольным местоимением, находится непосредственно после глагола. В препозиции прямое дополнение находится обычно в восклицательных и вопросительных предложениях: Quelle histoire racontez-vous? Какую историю вы рассказываете? Quelle belle vue s’ouvre devant nous! Какой прекрасный вид открывается перед нами! Прямое дополнение, выраженное относительным или вопросительным местоимением, также находится перед глаголом: Que dites-vous? Что вы говорите? Обычно прямое дополнение предшествует косвенному: Le duc n’était nullement gêné de parler des malaises de sa femme et des siens à un mourant (Proust). Герцог ничуть не был смущен„ говоря о недугах своей жены и своих недугах умирающему человеку.
К дополнениям необходимо отнести дополнение глагола в пассивной форме (т. н. complément d’agent). Эти дополнения присоединяются к глаголу посредством предлога par (иногда de) и всегда следуют за глаголами: Ce carreau a été cassé par Pierre. Это стекло было разбито Пьером.
Дополнение к глаголу в пассивной форме вводится предлогом de в следующих случаях:
1) После глаголов, выражающих чувство или суждение: II est aimé de ses camarades, compris de tous. Он любим товарищами, все его понимают.
2) Если дополнение обозначает абстрактное понятие: Il fut saisi de peur. Его охватил страх.