Pronom relatif dont
Употребление относительного местоимения DONT
Относительное местоимение dont заменяет антецедент употребляющегося с предлогом DE
Русским эквивалентом относительного местоимения dont, заменяющего существительное с предлогом de, является местоимение который. Этого общего правила недостаточно для устранения трудностей, возникающих при переводе придаточных предложений, вводимых местоимением dont. Трудность заключается в несовпадении порядка слов во французском и соответствующем русском придаточном предложении. Во французском придаточном, вводимом dont, — прямой порядок слов, в русском придаточном порядок слов может быть различным.
а. Когда dont относится к сказуемому придаточного предложения, порядок слов в русском придаточном аналогичен французскому:
Voilà l’article, dont je t’ai parlé. Вот статья, о которой я тебе говорил.
C’est une réponse dont je suis content. / Это ответ, которым я доволен.
б. Когда dont относится к существительному, то на первом месте в русском придаточном предложении всегда стоит эквивалент этого существительного, на втором — местоимение который в родительном падеже, последующие позиции свободны:
Il m’а présenté à un ami dont le рère est journaliste. Je connais la femme dont vous voyez le portrait./ Он меня познакомил с другом, отец которого журналист. Я знаю женщину, портрет которой вы видите.
Се sportif faisait partie de l’équipe dont mon ami était le capitaine./ Этот спортсмен входил в команду, капитаном которой был мой друг.
в. Dont может иметь в качестве антецедента существительное во множественном числе с количественным показателем, выраженным наречием, числительным или неопределённым местоимением, и при этом вводить придаточное с эксплицитным или имплицитным (глагол être) сказуемым или обособленную номинативную группу. Dont имеет значение parmi lesquels.
в’. В русском языке в таких случаях эквивалентом dont при наличии количественного показателя в придаточном предложении являются словосочетания из которых, из них :
Il me fit voir quelques livres français dont j’avais déjà lu deux. / Он мне показал несколько французских книг, две из которых (из них) я уже читал.
в». В обособленной номинативной группе местоимению dont соответствует союзное словосочетание в том числе:
Plusieurs personnes sont venues, dont Marcel Boulanger. Пришло несколько человек, в том числе Марсель Буланже.
При наличии в обособленной номинативной группе количественного показателя эквивалентом dont могут быть все три словосочетания:
J‘ai plusieurs livres de cet auteur dont quelques-uns dédicacés./У меня много книг этого автора, в том числе (из них, из которых) несколько с посвящениями.