Entre voisins
Inviter – приглашать
accepter — принимать приглашение
refuser — отказываться от приглашения
Фразы и выражения
Un(e) locataire — жилец
Louer un appartement — (глагол первой группы) снимать квартиру. Je loue un appartement dans la rue Roses. Я снимаю квартиру на улице Роз.
payer un loyer – платить арендную плату. Il faut payer un loyer tous les mois. Нужно платить за квартиру каждый месяц.
Un propriétaire — владелец
Possèder une maison – иметь / владеть дом/ом
Les voisins — соседи
Habiter dans le même immeuble — жить в том же доме —
ou dans la maison d’à côté — или в соседнем доме.
On rencontre les voisins dans l’immeuble ou dans la rue. Соседей встречаем в доме или на улице.
Пригласить на ужин:
Vous voulez venir dîner?/ Tu veux venir dîner? Желаете прийти на ужин?/ Ты хочешь прийти на ужин?
Nous organisons… / On organise … Мы организуем…
J’aimerais vous inviter à… Я бы хотел / а Вам пригласить на …
Vous êtes libres?/Tu es libre? Вы свободны?/Ты сводна/свободен?
Vous pouvez venir?/ Tu peux venir? Вы можете прийти? / Ты можешь прийти?
Vous serez là?/Tu es là? Вы будете дома?/ Ты будешь дома?
Принять приглашение:
Oui, avec plaisir! Да, с удовольствием!
C’est très gentil ! Это мило!
Oui, ça me ferait très/vraiment plaisir. Да, это мне бы доставило огромное удовольствие.
Oui, c’est une bonne idée. Да, хорошая идея.
Отказаться от приглашения:
Non, c’est dommage, nous sommes absents, ce jour-là. Нет, жаль, но нас не будет в этот день.
Non, je suis désolé(e), nous sommes pris, ce soir-là. Нет, мне жаль, но мы заняты в этот день.
Hélas, nous ne sommes pas libres, nous ne serons pas là. Увы, мы не свободны, нас не будет.