Лексика «Demander, accepter, refuser», В2

Автор: Natalia, 09 Сен 2021, Рубрика: Французская лексика (слова) по темам

Demander, accepter, refuser Уточнить (спросить),  согласиться и отказаться

C’est envisageable ? Это реально?

Tu pourrais envisager de… (+inf.) Ты бы мог рассмотреть … (предложение какое-то)

J’aurais voulu que + subj. (vous preniez en charge l’organisation de qqch) Я хотел(а) бы, чтобы вы … (например: взяли на себя организацию чего-то…)

Cela va de soi ! Разумеется!

Cracher dans la soupe ! Плевать в колодец,  привередничать, проявлять неблагодарность

Ceci dit исхода из этого, исходя из этого, к слову говоря

Faire la fine bouche жеманиться, привередничать, корчить из себя

La seule chose que je demanderai, c’est que Единственное о чём я бы попросил, это …

Ça devrait passer = cela devrait être accepté Это должны принять / на это должны согласиться

Ne pas demander la lune  Не требовать луну с неба,  не требовать невозможного

Faire passer Заставить принять, согласиться с чем-либо

Parvenir à + inf. удаваться / удаться

Faire avaler la pilule заставить уступить, согласиться с чем-то

Ne pas savoir sur quel pied danser ёжиться,  испытывать колебания, быть в нерешительности

S’en dispenser = ne pas préférer faire qqch уклоняться от

On lui passe tout (= on lui autorise tout) * on ne lui passe rien.

Il ne veut rien savoir (= il refuse). И слышать не хочет.

Ce n’est pas le lieu de (+ infinitif)…  Не самый подходящий момент (место) чтобы…

Bon gré, mal gré. Волей-неволей.

Je dois me plier à cette demande. Я должен подчиниться приказу (просьбе).

S’attendre à ce que + subj. / à (+ infinitif) рассчитывать (на)

Tenir à ce que+ subj. / à (+ infinitif) сильно хотеть

Consentir à ce que+ subj. / à (+ infinitif) согласиться на то, чтобы…

S’opposer à ce que+ subj. Противиться тому чтобы…

Рейтинг 4,7 на основе 10 голосов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *