Диалог «Спросить стоимость»

Автор: Natalia, 29 Дек 2014, Рубрика: Диалоги на французском

Chez le fleuriste

— Добрый день, месье, я бы хотел отправить букет цветов.

— Да, месье, на какою сумму?

— Около 30 евро. Не могу точно сказать, зависит от букета.

fleuriste

À la boutique de bijoux

— Добрый день, мадам, я бы хотел сделать подарок моей подруге.

— Да, месье, на какую сумму, приблизительно?

— 100 евро максимум.

— Итак, я Вам покажу несколько колье.

— О, тот великолепен! Сколько он стоит?

— 220 евро, месье.

— О, нет, это выше моего бюджета. Жаль.

— Посмотрите этот, он дешевле, 95 евро.

— Да, но мне он нравится меньше. У Вас есть еще что-то за эту сумму.

bijou

Expressions:

Quel est votre budget? / Vous voulez mettre combien? / Dans les combien? (fam.) На какую сумму рассчитываете?

— Dans les 50 € environ. Около 50 евро.

Vous avez quelque chose dans ces prix-là? Есть еще что-то за эту же сумму?

C’est au-dessus de mon budget. = C’est au-dessus de mes moyens. Это выше моего бюджета.

Un prix intéressant, raisonnable. Это умеренная цена.

Ce n’est pas donné ! = C’est cher = C’est hors de prix ! = Ça coûte une fortune ! = Ça coûte les yeux de la tête. Это дорого (не всякому дано / чрезмерно, безумно дорогой, недоступный/ стоит целое состояние/ очень дорого стоить, стоить бешеных денег)

Remarques culturelles:

Les Français évitent de parler directement d’argent. Ils préfèrent dire « Ce n’est pas donné. » à « C’est cher. » ; ils disent « régler » pour « payer », « règlement » pour «paiement». On demande «Combien vous voulez mettre?», mais jamais «combien vous voulez dépenser ? ».

Une « bijouterie» vend des bijoux classiques (en or, diamant, perles, etc.), une «boutique de bijoux » vend des bijoux « fantaisie » (en métal, plastique, fausses perles, etc.)

  1. Vous voulez mettre dans les combien ? На какую сумму рассчитываете?
  2. Ce n’est pas donné. Это дорого (не всякому дано).
  3. C’est un prix intéressant. Привлекательная цена.
  4. C’est au-dessus de mon budget . Это выше моего бюджета.
  5. Je cherche quelque chose dans  les 40 € environ.  Я ищу что-то до 40 евро.
  6. Ça coûte une fortune. Это стоит целое состояние.

« Voici le bouquet que vous avez commandé. Ça fait 60 €. » Вот букет, который вы заказывали. С  Вас 60 евро.

Mais c’est hors du prix. Но это очень дорого.

« Pour un dictionnaire, vous voulez mettre dans les combien ? » На какую сумму Вы бы хотели купить словарь?

Dans les 60 € environs. Около 60 евро.

« Je peux vous proposer un billet aller-retour Paris-San- Francisco pour 460 €. » могу предложить билет Париж- Сан-Франциско за 460 евро.

C’est tout à fait raisonnable. Вполне умеренная цена.

« Pour changer la moquette de votre appartement, quel est votre budget ? » Чтобы поменять ковролин в Вашей квартире, в какую сумму желаете вложится?

Nous avons un budget d’environ 600 €.  Наш бюджет 600 евро.

« Je peux vous proposer une montre à 80 €. » Могу предложить часы за 80 евро.

Ce n’est pas donné, c’est un peu au-dessus de mes moyens. Это дорого, выше моего бюджета.

« Éléonore a acheté des billets pour l’opéra à 120 € ! » Элеонора купила билета в оперу за 120 евро.

Les billets d’opéra coûtent les yeux de la tête. Билеты стоят очень дорого.

Рейтинг 5,0 на основе 26 голосов

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *