dedans ≠ dehors
dedans внутри; внутрь
- de dedans изнутри
- en dedans (de qch) внутри; внутрь
- là-dedans там внутри; перен. в этом
Il у a là-dedans des choses qui m’échappent. Во всем этом есть вещи, которые мне непонятны.
- au sein de qch в; в глубине; внутри; в рядах
- au sein de l’État всистемегосударства
- au sein de la famille всемье
- au sein de la nature на лоне природы
- dans le cadre de qch (Attention au singulier !) в рамках чего-л.; по случаю
- dans le cadre de son travail поработе
- dans le cadre du 14 juillet по случаю 14 июля
- sortir du cadre de qch выходить за рамки чего-л.
dehors снаружи; на улице; вне
- aller dehors выйти на улицу
- dehors ! вон!
- mettre qn dehors выставить за дверь
- de dehors извне
- en dehors снаружи; наружу
- en dehors de qch вне; помимо; кроме en dehors des heures du travail в неурочное время
- hors de qch вне
- être hors de vue быть вне видимости; скрыться; исчезнуть
- hors de soi вне себя
- hors de prix очень дорогой; очень дорого
- hors de danger вне опасности
- hors la loi вне закона
- hors jeu вне игры
- hors concours вне конкурса
- hors pair не имеющий равных; выдающийся
- au-delà (de qch) за; по ту сторону; сверх; вне; за пределами; дальше; больше; лучше
Les résultats sont allés bien au-delà de nos plus grandes espérances. Результаты намного превзошли наши самые смелые ожидания.
- s’en aller au-delà des mers уехать за море
- c’est au-delà de mes forces это выше моих сил
- au-delà de sa compétence за пределами его компетенции