Décrire un événement ou raconter une expérience personnelle Рассказать о событии или о личном опыте
Ваш рассказа должен состоять из 3 частей: начало, продолжение и конец.
В первой части (начало) нужно рассказать о каком событии будет идти речь.
Событие — это то, что произошло в прошлом, поэтому нужно использовать план прошедшего времени (passé composé для завершенных действий, imparfait для описания и повторяющихся действий, plus-que-parfait для завершенных действий которые имели место раньше passé composé).
Нужно указать:
- Время, когда произошло это событие. Вы отвечаете на вопрос «когда?» (il y a 3 ans, la semaine dernière, le mois dernier, etc.
- Место, где произошло это событие. Вы отвечаете на вопрос «где?» .
- Что за событие? Вы отвечаете на вопрос «что произошло?» .
- Кто пережил это событие? Вы отвечаете на вопрос «кто?» .
Во второй части рассказываем подробней об этом событии.
Не забываем соблюдать последовательность действий то есть хронологический порядок. Используйте слова-связки для выражения хронологии с временным значением. Например:
- для обозначения начало действия: avant, auparavant,
d’abord, ce jour-là…; - для обозначения продолжительности действия: puis, alors, en même temps,
plus tard, le lendemain, après…; - для обозначения завершения действия: enfin, pour terminer… .
В третьей части, поделитесь своим мнением, расскажите о своих чувствах.
Для выражения радости | être heureux быть счастливым, être content быть довольным, être satisfait быть довольным, être enchanté восхищаться, pleurer de joie плакать от радости, sauter de joie прыгать от радости… |
Для выражения грусти | être triste быть грустным, être peiné быть огорчённым, опечаленным, être maussade быть угрюмым, être morose быть мрачным, avoir le cafard avoir le cafard…
|
Для выражения страха | être pris de panique быть в панике, avoir la chair de poule мурашки по коже, frissonner de peur дрожать от страха, être terrifié быть в ужасе, être terrorisé быть в ужасе, être paniqué в панике, avoir une peur bleue похолодеть (от страха)… |