Предлоги места dans, sur, à, chez
Эти предлоги имеют и другие значения, мы здесь рассмотрим их употребление перед обстоятельствами места.
■ Dans + rue, allée, quartier, parc, cour, impasse (переулок без сквозного прохода), то есть закрытое пространство или окруженное зданиями.
Например: dans la rue Hugo; dans l’impasse du Château; dans le quartier japonais.
■ Sur + place, boulevard, route, quai, chemin, то есть открытое пространство или большая площадь.
Например: sur la place de la l’Étoile; sur le boulevard du Cappuccine; sur la route de Hemingway
! Но с именами собственными употребляется предлог à.
Например: à Broadway, aux Champs-Êlysées, à la Bastille, à la Maison-Blanche.
> Когда мы даем адрес, мы используем « rue », « avenue », и т.д., без артикля.
Например: — Où faut-il livrer votre chaise ? — Rue Hugo. / Au 5, rue Hugo.
■ À + магазины, учреждения или аббревиатура с артиклем.
Например: à la pâtisserie; au bureau; à l’église; à la FAO (Food and Agriculture Organization), au BHV (Le Bazar de l’Hôtel de Ville).
■ Chez + лицо, имя собственное или аббревиатура без артикля.
Например: chez le boulanger; chez Renault; chez Avis; chez EDF (Électricité de France) ; chez IBM (International Business Machines).
‼ Обратите внимание: идти к кому-то aller chez qqn, возвращаться от кого-то revenir DE chez qqn.
Например: Rentrer de chez sa copine.
> Chez может также относиться к «группе» : Le jeu est important chez l’enfant. Игра важна для детей.
Предлог à используется для обозначения места в целом (существительное с определенным артиклем) , DANS для обозначения какого-то пространства (существительное с неопределенным артиклем и с прилагательным).
Elle est au resto; à la gare; au lit.
Elle est dans un resto charmant; dans un café sympa; dans son lit.
- Сравните: Elle est au café. Elle est au café du coin. Elle est dans un café sympa.
■ То же самое для en и dans:
Il vit en ville/dans une ville de province
Il habite en banlieue/dans la banlieue de Paris
Être en classe/dans une classe de 15 élèves
Passer les fêtes en famille/dans sa famille
Выбор предлога иногда зависит от контекста.
Например:
Je voyage en avion. (= для обозначения транспорта), но Je lis dans l’avion. (= для обозначения места / пространства) .
Je vais au cimetière. (для обозначения направления), но J’entre dans le/ un cimetière. (для обозначения закрытого пространства).
Il va en prison. Его арестовали. Il va à la prison pour rendre visite à son client. Он идет в тюрьму, чтобы навестить своего клиента.
Запомните некоторые устойчивые словосочетания: aller / être au paradis, au ciel, en enfer…
> Также: aller à la mer/à la campagne/à la montagne = Но : Je vais dans les Alpes. Je vais sur la Côte d’Azur.
Je vais dans une île/sur une île.