Лексика «Кухня. Готовка.»

Автор: Natalia, 29 Янв 2021, Рубрика: Французская лексика (слова) по темам

Parler de cuisine, de repas.  Кухня, готовка

Le cocktail коктейль, вечерний приём

Un plateau-repas поднос с отделениями (для обедов на работе, в самолёте и пр.)

Un pain-surprise хлеб с сюрпризом

Un canapé (au pâté, au saumon…)  ломтик поджаренного хлеба с какой-л закуской (с паштетом, с лососем…)

Une terrine  паштет

Des petits fours печенье

Manger « sur le pouce » (peu et vite) есть наскоро, на ходу; всухомятку

Crever =  mourir de faim, de soif умирать с голоду, умирать/ истомиться от жажды

Manger « au lance-pierre » (= très vite et mal). кое-как, наспех

Manger un morceau перекусить, проглотить, съесть кусочек чего-либо

Avoir un petit creux немного проголодаться

Grignoter перекусывать / перекусить

Avoir une de ces faims  быть очень голодным

Avoir  « la gueule  de bois »  чувствовать себя как с похмелья

Boire un coup / un verre глотнуть чего-либо; выпить по рюмочке

Déboucher =  Ouvrir une bouteille откупоривать

Faire quelques excès (= avoir trop mangé ou trop bu)  переборщить ( с едой, выпивкой); выпить/ съесть лишнее

Picoler  (=  boire trop) напиваться, et après, être pompette навеселе, пьяненький, под мухой  < bourré(e)  (= ivre)  напившийся

Arroser  обмыть

Le goût Вкус

Aigrelet кисловатый, с кислинкой  < aigre кислый; терпкий; острый

Fade (= sans goût) безвкусный, пресный

Amer (-ère) горький

Épicé(e) = relevé(e) пряный, острый < pimenté(e) более острый

Sirupeux (-euse) сладковато-тошнотворный

Écœurant(e) (= trop sucré ou trop gras) сладковато-тошнотворный

Préparer un plat Готовить (приготовить блюдо)

Éplucher (des légumes) снимать кожуру, шелуху, очищать

Couper en rondelles/en morceaux… резать (нарезать) кружочками / кусками

Faire revenir (= faire sauter) / faire cuire обжарить, тушить

Remuer перемешивать

Battre les œufs взбить яйца

Étaler la pâte раскатать тесто

Verser un liquide налить что-то

Répartir ( poser de manière régulière) распределять, раскладывать

Couvrir накрыть, усыпать

Vous voulez goûter ? Хотите попробовать?  Ça a un petit goût… / un arrière-goût…Есть небольшой привкус…

Qu’est-ce que tu en dis ? Что ты об этом думаешь?

Qu’est-ce que vous dites de l’assaisonnement ? Как вам заправка (для салата)?

Ça ne va pas le/la rendre trop… ? Это не сделает его слишком…?

Ça risque de devenir trop… / J’ai peur que ça devienne trop… Боюсь его пере (солить, сластить и т.д.) Боюсь что будет слишком …(сладким, соленным  и т.д.)

Je vais relever (≠ adoucir) la sauce.    Я сделаю соус более острым (≠ подслащу).

Cela peut masquer (= cacher) le goût. Это может перебить вкус.

Remarques.

  1. Le piment d’Espelette est un piment délicat originaire du Pays Basque.
  2. « Entamer » открыть (баночку) un pot consiste à l’ouvrir pour la première fois. Ensuite, le pot est « entamé ».

 

Рейтинг 4,3 на основе 11 голосов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *