Лексика «Солнечный ожог»

Автор: Natalia, 04 Июл 2021, Рубрика: Французская лексика (слова) по темам

Поговорим об актуальной летней теме «Coup de soleil » или «Солнечный ожог».🥵


Все мечтают о красивом hâle (le) , но не всегда получается красиво загореть, иногда солнце не на нашей стороне. 😒
Рассмотрим лексику, связанную с этим не очень приятным явлением.
J’ai attrapé (pris) un coup de soleil (лучше бы un coup d’amour 😍). Я получил(а) солнечный ожог (Я обгорел(а) на солнце).
Je me suis mis(e) au soleil 🌞 sans protection. Я загорал(а) без крема (солнцезащитного крема).
Je suis resté(e) un peu trop au soleil sans un indice de crème solaire suffisant. Я загорал(а) чуть больше времени, а крем был с недостаточным уровнем SPF.
Je me suis exposé(e) aux alentours de midi au soleil sans protection. Я загорал(а) около полудня без крема (солнцезащитного крема).
La peau est rouge et chaude au toucher. Кожа покраснела и горячая на ощупь.
La rougeur est douloureuse et blanchit lorsque je pose le doigt dessus en appuyant. Место ожога болит и белеет при надавливании.
Il y a des cloques sur la peau. Образовались пузырьки (волдыри).
Je pèle. Кожа облезает.
Ça me gratte. Ça me démange. Кожа зудит.
J’ai des courbatures. Знобит.
J’ai de plus en plus chaud. Бросает в жар.
Comment le soigner/ l’apaiser (le coup de soleil). Как лечить солнечный ожог / облегчить боль?
Il faut impérativement que vous cessiez l’exposition au soleil une fois que vous constatez l’apparition d’un coup de soleil. Прекратите пребывание на солнце, как только заметите что обгорели.
Il est suggéré que vous rafraîchissiez la zone brûlée avec de l’eau ou que vous preniez une douche froide ou tiède pour apaiser la peau. Il est important que vous rinciez les restes de chlore, de sel ou de sable qui pourraient augmenter l’irritation. Освежите место ожога прохладной водой или примите холодный / теплый душ, чтобы успокоить кожу, и смойте остатки хлора, соли или песка, которые могут усилить раздражение.
Il est suggéré que vous appliquiez une pommade apaisante. Pour une crème ultra-rafraichissante, il suffit de placer le pot au frigo. Il faut en appliquer délicatement sur le coup de soleil, ne massez pas trop pour que la peau l’absorbe par elle-même et ne s’irrite pas d’avantage. Нанесите успокаивающую мазь. Для ультра-освежающего эффекта, поместите баночку с кремом в холодильник. Аккуратно нанесите его на солнечный ожог, не слишком массируя, чтобы кожа впитала его самостоятельно без дальнейшего раздражения.
Réhydratez-vous régulièrement pendant quelques jours en buvant beaucoup d’eau. Поддерживайте вводный баланс вашего организма: в течение нескольких дней, пейте как можно больше воды.
Surveillez votre température. Следите за температурой тела.
En cas de maux de tête et de courbatures, prenez un antalgique de type paracétamol. При головных болях и ознобе примите болеутоляющий, например парацетамол.
Les recettes de grand-mère pour soulager un coup de soleil si on a pas de pharmacie à proximité Народные средства для облегчения боли при солнечно ожоге, если нет поблизости аптеки:
Les rondelles de tomates, de concombres, de pomme de terre et le yaourt font des petits miracles pour apaiser les démangeaisons causées par les coups de soleil. Ломтики помидоров, огурцов, картофеля и йогурт творят чудеса, снимая зуд, при солнечным ожоге.
La lavande posséderait des vertus qui aident à diminuer la douleur des coups de soleil et favoriser la guérison. Лаванда поможет уменьшить боль от солнечных ожогов и ускорить заживление.
L’aloe vera coupé en deux, apporterait de la fraîcheur sur votre brûlure (meilleur qu’une douche froide). Алоэ вера разрезанное пополам, освежит место ожога (лучше, чем холодный душ).

Рейтинг 5,0 на основе 10 голосов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *