..explique et insiste
M. Petrov m’a demandé de l’appeler aujourd’hui. | Сергей Викторович / господин Петров просил меня сегодня перезвонить. |
Il m’a dit d’appeler à 16 heures. | Он сказал мне позвонить в 16 часов. |
On m’a dit de rappeler plus tard. | Мне сказали перезвонить попозже. |
Il était censé me rappeler lundi. | Он должен был позвонить мне в понедельник. |
J’essaie de joindre ce numéro depuis vingt minutes. | Уже двадцать минут я пытаюсь дозвониться по этому телефону. |
Il n’y a pas de moyen de le joindre. | До него невозможно дозвониться. |
C’est la quatrième fois que j’appelle. | Я звоню уже в четвёртый раз. |
Il n’est jamais joignable. | С ним совершенно невозможно связаться. |
Je suis désolé d’être aussi insistant mais je dois vraiment parler à M. Petrov. | Извините за настойчивость, но мне очень надо поговорить с Сергеем Викторовичем / господином Петровым. |
Excusez-moi de vous importuner ainsi mais il faut vraiment que je parle à M. Petrov. | Извините, пожалуйста, что я вас отвлекаю, но мне действительно необходимо поговорить с Сергеем Викторовичем / господином Петровым. |
..se renseigne
Quand puis-je joindre M. Petrov ? | Когда я могу позвонить Сергею Викторовичу / господину Петрову? |
Son retour au bureau est prévu pour quand ? | Когда он будет у себя? |
Quand puis-je le joindre ? | Когда можно будет ему позвонить? |
Quand sera-t-il disponible ? | Когда он будет свободен? |
Quand pensez-vous qu’il sera libre ? | Как вы думаете, когда он освободится? |
A qui dois-je m’adresser pour des renseignements ? | К кому мне обратиться за этой информацией? |
Qui devrais-je contacter alors ? | С кем мне в таком случае связаться? |
Savez-vous dans quel service il travaille ? | Вы не знаете, в каком отделе он работает? |
…demande un service
Pouvez-vous me donner son numéro de poste ? | Вы не скажете, какой у него внутренний номер? |
Connaissez-vous son numéro de poste ? | Вы знаете номер его внутреннего телефона? |
Quel est son numéro de poste ? | Какой у него номер внутреннего телефона? |
Vous voudrez bien lui dire que j’ai de nouveau appelé ce matin. | Скажите ему, пожалуйста, что я звонил сегодня утром. |
Merci de vous assurer qu’il me rappelle. | Вы можете ему напомнить, чтобы он мне перезвонил? |
Pourrais-je avoir le nom de son remplaçant ? | Вы можете мне сказать, кто его заменяет? |
Puis-je parler à quelqu’un du service commercial ? | Можно поговорить с кем-нибудь из коммерческого отдела? |
Pourrais-je avoir le service marketing, s’il vous plaît ? | Можно поговорить с отделом маркетинга? |
Puis-je parler à un responsable du service marketing ? | Можно поговорить с начальником отдела маркетинга? |
Pouvez-vous me passer son secrétariat ? | Соедините меня с его секретарём. |
Peut-être que vous pouvez me renseigner ? | Может быть, вы мне поможете? |