Лексика «Водить машину» Conduire

Автор: Natalia, 04 Апр 2024, Рубрика: Французская лексика (слова) по темам

Лексика «Водить машину» Conduire

  • “Pour conduire, il faut passer le permis de conduire” — “Чтобы водить, нужно получить водительские права”
  • “On est alors un/-e conducteur/-trice” — “Тогда вы становитесь водителем/водительницей”
  • “Suivre des cours de code et de conduite” — Прохождение курсов по правилам дорожного движения и вождению”
  • “mettre le contact pour démarrer”  = “mettre le moteur en marche” — “включить зажигание для движения”
  • “couper le contact” = “arrêter le moteur“ — “выключить зажигание”
  • “démarrer” = “commencer à rouler, avancer“  — “начать движение”
  • “suivre un véhicule” — “следовать за транспортным средством”
  • “doubler/dépasser” – “обгонять”
  • “accélérer” – “ускоряться”
  • “ralentir” – “замедляться”
  • “freiner” – “тормозить”
  • “allumer, mettre (en marche) les feux (m), les phares (m) (= les lumières de route) ” – “ Включить дородные огни, включить фары”
  •  “éteindre, couper, arrêter les feux (m), les phares (m)” “ Выключить дородные огни, включить фары”
  • “mettre le clignotant” — “включить поворотник”
  • “mettre (en marche) les essuie-glaces (m) (quand il pleut) ”
  •  — “включить дворники”
  • “mettre (en marche)/allumer la clim (familier)/la climatisation (quand il fait chaud)” — “включить кондиционер”
  • “faire une marche arrière = reculer” — “сдать задний ход”
  • “chercher une place (en ville) — “искать парковочное место“
  • “se garer” — “припарковаться“
  • “garer la voiture “ — “   припарковать машину“
  • “changer de voie” — “перестроиться на другую полосу”
  • “stationner” — “припарковаться”
  • “dépasser la vitesse autorisée” — “превышать разрешенную скорость”
  • “respecter les feux de signalisation” — “соблюдать светофорные сигналы”
  • “céder le passage” — “уступить дорогу”
  • “freiner brusquement” — “резко тормозить”
  • “contrôler les rétroviseurs” — “проверять зеркала заднего вида”
  • “passer au feu vert” — “проезжать на зеленый свет”
  • “s’arrêter au feu rouge” — “останавливаться на красный свет”
  • “utiliser la ceinture de sécurité” — “пользоваться ремнем безопасности”
  • “faire le plein d’essence” — “заправляться бензином”
  • “vérifier la pression des pneus” — “проверять давление в шинах”
  • “passer un virage” — “проходить поворот”
  • “prendre l’autoroute” — “въезжать на автостраду”
  • “éviter les nids-de-poule” — “избегать ям на дороге”
  • “régler les rétroviseurs” — “настраивать зеркала заднего вида”
  • “faire demi-tour” — “развернуться”
  • “suivre les panneaux de signalisation” — “следовать указателям”
  • “respecter la distance de sécurité” — “соблюдать безопасное расстояние”
  • “passer un dos-d’âne” — “проезжать через лежачего полицейского”
  • “faire une marche arrière” — “двигаться назад”
  • “prendre un rond-point” — “въезжать на кольцевое движение”
  • “s’engager dans un sens interdit” — “въезжать в запрещенное направление”
  • “faire un créneau” — “парковаться между машинами”
  • “dépasser un camion” — “обгонять грузовик”
  • “s’arrêter au passage piéton” — “останавливаться у пешеходного перехода”
  • “faire le contrôle technique” — “проходить технический осмотр”
  • “prendre une bretelle de sortie” — “съезжать с трассы”
  • “respecter les limitations de vitesse” — “соблюдать ограничения скорости”
  • “passer un contrôle de police” — “проходить полицейский контроль”
  • “mettre les feux de croisement” — “включать ближний свет фар”
  • “faire le plein de liquide de frein” — “заправлять тормозную жидкость”
  • “prendre un virage serré” — “проходить крутой поворот”
  • “s’arrêter au péage” — “останавливаться на платной дороге”
  • “faire une marche avant” — “двигаться вперед”
  • “prendre un sens unique” — “въезжать в одностороннее движение”
  •   “respecter les distances de sécurité”  —  “ соблюдать безопасную дистанцию ”
Рейтинг 5,0 на основе 10 голосов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *