Условное наклонение. Conditionnel.

Автор: Natalia, 19 Июл 2012, Рубрика: Наклонение

• выражает предположение;

имеет два времени: Conditionnel présent и Conditionnel passé;

• используется в устной и письменной речи;

• употребляется как в простом, так и в сложном предложении.

Формы и значение Conditionnel présent

  • Conditionnel présent

• имеет те же формы, что и Futur dans le passé:

1-я группаje préférerais,…
2-я группаje finirais,…
3-я группаje croirais            je recevrais, je partirais,…

• относит предполагаемое действие к настоящему или будущему:

Ce serait étrange d’en parler maintenant. Было бы странно говорить об этом теперь.

Tu voudrais les voir demain?   Ты хотел бы повидать их завтра?

  • Conditionnel présent и Futur dans le passé различаются с помощью времени контекста:
Настоящее / будущее времяПрошедшее время
Conditionnel présentFutur dans le passé
Je pense qu’il pourrait faire ce dessin.Я думаю, что он мог бы сделать этот рисунок.Il a dit qu’il pourrait faire ce dessin. Он    сказал,     что    сможет сделать этот рисунок.

Формы и значение Conditionnel passé

  • Conditionnel passé

• имеет тe же формы, что и Futur antérieur dans le passé:

1 группаl’aurais préféré …
II группаl’aurais fini…
III группаl’aurais cru    l’aurais reçu    je serais parti…

• относит действие к прошлому:

Ils seraient déjà partis. Они, видимо, уже уехали.

Tu aurais dû  lui téléphoner encore hier. Ты должен был бы позвонить ему еще вчера.

  • Conditionnel passé и Futur antérieur dans le passé позволяет различить контекст (время и тип предложений):

 

Контекст в настоящем или прошедшем (предложения простые или сложные)Контекст в прошедшем (сложное предложение с придаточным временным)
Conditionnel passéFutur antérieur dans le passé
А ton avis il aurait pu faire ce dessin il у a deux jours. На мой взгляд, он мог бы сделать этот рисунок два дня тому назад.Il a dit qu’il aurait pu faire ce des­sin il у a deux jours. Он   сказал,   что   мог   бы сделать этот рисунок два дня тому назад.Il a dit qu’il ferait ce dessin dès qu’il en aurait fini un autre. Он сказал, что сделает этот рисунок, как только закончит другой.Elle a dit que quand je recevrais sa lettre elle aurait déjà quitté la ville.

Она сказала,  что, когда я получу ее письмо, ее уже не будет в городе.

 

Conditionnel в простом предложении

  • Conditionnel может выражать

• желание (с глаголами vouloir, aimer, désirer, préférer,…):

Je voudrais faire du ski. Мне хотелось бы покататься на лыжах.

Il aimerait composer une sonate. Ему хотелось бы сочинить сонату.

• просьбу, пожелание, предписание (с глаголами pouvoir, vouloir, devoir,…):

Pourriez-vous me passer le sel ? Вы не могли бы мне передать соль?

Tu devrais être plus prudent. Тебе следовало бы быть осторожнее.

• предположение, кажущееся действие:

Ce serait au mois de janvier.  Видимо, это будет в январе.

Sans votre aide, je n’aurais pas fini се travail. Без вашей помощи я бы не завершил эту работу.

On dirait le printemps. Можно подумать весна.

Употребление времен в сложном предложении с придаточным условным

  • Условное придаточное предложение вводится союзом si (если).
  • Futur simple и Conditionnel не употребляются после si.
  •  Условие может быть реальным и нереальным.

Реальное условие выражается с помощью:

Si + Présent →Fntur simple

S’il travaille bien, il réussira.  Если   он   будет хорошо работать он добьется успехов.

On nous aidera, si la situation se complique. Нам помогут, если ситуация осложнится.

Нереальное условие может относиться

• к настоящему или будущему:

Si + Imparfait → Conditionnel présent

S’il travaillait bien, il réussirait. Если бы он хорошо работал (сегодня/потом), он добился бы успеха.

On nous aiderait, si la situation se compliquait. Нам помогли бы, если бы ситуация осложнилась.

• к прошедшему:

Si + Plus-que-parfait →  Conditionnel passé

Si l’année passée il avait bien travaillé, il aurait réussi. Если бы в прошлом году он хорошо работал, то добился бы успеха.

On nous aurait aidés hier, si la situation s’était compliquée. Нам бы вчера помогли, если бы ситуация осложнилась.

 

 

Рейтинг 4,7 на основе 31 голосов

5 комментариев

  1. употребляется разрешите уточнить compliguer используется c avoir или etre? s’était compliquée или aurait compliquée
    спасибо

  2. Добрый день, compliquer спрягается с avoir, возвратная форма se compliquer спрягается с être.

  3. Употребляем Conditionnel present правильно! Из чего состоит Conditionnel passe? Условное наклонение в придаточных после Si.

  4. Здравствуйте, скажите пожалуйста, чтобы выбрать, какую конструкцию употреблять в сложном предложении «Si + Imparfait → Conditionnel présent» или «Si + Plus-que-parfait → Conditionnel passé», достаточно указать маркеры прошедшего времени (типа l’année passée, hier…) и тогда предложение будет с Conditionnel passé и соответственно перевод будет с временным указанием, а с Conditionnel présent перевод тот же, но без указания времени, что дает возможность подразумевать наст.или будущее /особенности русского языка/. Правильно?

  5. Здравствуйте, Анна,
    Благодарим за вопрос!
    Основная разница в том, что если мы хотим выразить какое-либо действие в предполагаемом настоящем или будущем (желание, совет, предположение и т.д.), то во французском языке это действие будет употребляться в conditionnel Présent с Imparfait
    Si je savais (imparfait) qu’il souffrait, je lui pardonnerais tout (conditionnel présent)
    Но если мы хотим выразить какое-нибудь нереализованное действие в прошлом, сожаление, упрек, то во французском языке употребляется conditionnel Passé и Plus-que-Parfait
    Si j’avais su (plus-que-parfait) qu’il souffrait, je lui aurais tout pardonné.
    Временные маркёры не обязательны, главное контекст.

    Есть также смешанные типы, в этом случае, как правило употребляется временной маркёр или другие признаки:
    Если действие придаточного предложения относится к прошлому, а действие главного предложения — к настоящему, в придаточном употребляется Plus-que-parfait, в главном — Conditionnel présent.

    S’il avait voulu alors, il serait MAINTENANT avec nous. — Если бы он захотел тогда, он был бы сейчас с нами.
    On pourrait faire CETTE promenade ensemble si on les avait prévenus d’avance. — Мы могли бы сейчас прогуляться вместе, если бы мы их заранее предупредили.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *