У парикмахера Chez le coiffeur
— Добрый день, месье, я записана на стрижку.
— Кто ваш парикмахер, мадам?
— Ммм, я не помню имени. Кажется ее зовут Беа…
— Вы имеете в виду Леа?
— Да, именно так !
————————————————
— Итак, мадам, как будем стричься?
— Я хотела бы изменить прическу, но я не знаю что именно хочу…
— Хотите ли Вы короткую стрижку?
— Пф, я не уверена… Вы думаете, мне пойдет?
— Да, я думаю вы будете выглядеть моложе. Смотрите, мы можем сделать лесенку и небольшую челку..
— Вы считаете? Я сомневаюсь немного… Не будет ли это слишком коротко?
— Нет, я вас уверяю, вы увидите, будет очень красиво.
————————————————
— Ой! Как коротко! Вы все это подстригли?
— Да, но это вам очень пойдет!
— Мне кажется я ужасна!
— Это потому что вам не привычно!
— Не думаю… Мне интересно, что скажет мой муж!
Выражения:
Je ne sais pas trop… = Je ne suis pas certain(e). = Je ne suis pas sûr(e). Я не уверен(а)
Je ne suis pas convaincu(e). Я не убежден(а)
Vous pensez vraiment que… ? / Vous croyez ? Vous êtes sûr(e) ? Вы правда думаете что…?
Vraiment ? Правда?
J’hésite…Я сомневаюсь…
Je me demande…Интересно…
Je ne sais pas quoi choisir. Я не знаю что выбрать.
Je vais réfléchir (si on ne veut rien acheter tout de suite). Я подумаю (если не хотим купить что-либо).
Je ne sais plus. = J’ai oublié momentanément. Я забыл(а).
« Vous connaissez le numéro de téléphone de Valentine ? — Euh oui, с’est le 04 67… euh, je ne sais plus!» Вы знаете номер телефона Валентины? – Мм, да, 04 67… мм, забыла.