Chez le médecin, dialogue
Врач: Добрый день, господин. И так, что беспокоит? Вы хромаете?
Пациент: Я повредил лодыжку. Точнее, я вывихнул лодыжку, бегая по улице.
Врач: Покажите мне вашу лодыжку, пожалуйста. (…) Ах да, она опухла. Поверните лодыжку ко мне.
Пациент: Ай!
Врач: Опустите ногу на пол. Когда я тут надавливаю, Вам больно?
Пациент: Ай! Да, это больно!
Врач: Итак, я думаю, у Вас серьёзный вывих! Я вас отправлю на рентген, чтобы убедиться, что это не перелом.
Vocabulaire Лексика
être enflé быть опухшим
appuyer (sur…) опираться на…, надавливать на…
tourner la cheville, la main… поверните лодыжку, руку
remuer le bras, la main… двигать рукой,
marcher avec des béquilles ходить на костылях
boiter… хромать
faire une radio, un scanner, une prise de sang… сделать рентген, томографию, сдать анализ
Manières de dire Выражения
Qu’est-ce qui ne va pas ? Что не так?
Je me suis fait mal à… la main, la jambe. Я повредил … руку, ногу.
Je me suis fait mal au… dos, pied. Я повредил… спину, ступню.
Ça fait mal? Больно?
Oui, ça fait (très) mal ! Да, (очень) больно!
Où est-ce que vous avez mal ? Где болит? Что у Вас болит?
J’ai mal… à la tête, au bras, aux dents… J’ai très mal! У меня болит … голова, зубы… Мне очень плохо!