Лексика «Охота»

Автор: Natalia, 07 Сен 2016, Рубрика: Французская лексика (слова) по темам

  • la chasse (les différents modes m de chasse f, la vénerie) виды охоты
  • la chasse devant soi (l’approche f) sur le terrain de chasse f (la pirsche) охота на оленя
  • с подхода или скрадом в охотничьих угодьях
  • le chasseur (le veneur) охотник

chasse

  • la tenue de chasse f (le costume de chasseur m) охотничья одежда
  • la gibecière (la carnassière) ягдташ (охотничья сумка)
  • le fusil de chasse f (la carabine) охотничье ружьё (охотничий карабин, охотничья винтовка)
  • le chapeau de chasse f (la casquette de chasse f) охотничья шляпа
  • les jumelles f de campagne f бинокль
  • le chien de chasse f охотничья собака
  • la piste (la trace, l’empreinte f de pas m) след (зверя)
  • la chasse pendant le rut [mammifères m) et pendant la pariade [oiseaux m] охота в период спаривания, охота на току, охота на реву
  • l’abri m (le poste) скрадок, засидка
  • la canne-siège de chasse f складной охотничий стульчик (складное сиденье)
  • le petit tétras à l’époque f de la parade nuptiale (le coq de bruyère j) тетерев на току
  • le cerf au brame m (cerf m bramant) олень на реву
  • la biche en train de viander самка оленя, пасущаяся
  • l’affût m à la murette охота с вышки  (с лабаза, засидки)
  • l’observatoire m surélevé (le mirador) охотничья вышка (лабаз, засидка)
  • la harde (la harpaille) à portée f de tir m стадо оленей на выстреле
  • le passage du gibier (la passée de gibier m) звериная тропа
  • le chevreuil (le brocard) touché à l’épaule et achevé подранок самца косули, раненный  в плечо и добиваемый выстрелом
  • la voiture de chasse f охотничий возок
  • la chasse aux pièges m et aux engins m виды  пассивной (капканной, самоловной) охоты
  • le piégeage des carnassiers m (le piégeage des nuisibles m) отлов, ловля мелких хищников с использованием ловушек
  • la boote-piège (le piège à carnassiers m) ловушка для мелких хищников
  • l’appât m (l’amorce f) приманка
  • la martre, un carnassier (un prédateur) куница, мелкий хищник
  • le furetage (la chasse au lapin m avec
  • le furet  охота с хорьком (на диких кроликов в норах)
  • le furet хорёк
  • le fureteur охотник, занимающийся охотой с хорьком
  • le terrier (le terrier de lapin m) нора, лаз (кроличья нора)
  • le filet (la bourse, la poche) au-dessus du trou de sortie f (de la gueule) сеть (кроличья сетка, обмёт) на выходе из норы
  • le râtelier à fourrage m pour l’hiver m кормушка (кормовая площадка)  для подкормки зверей (зимняя кормовая площадка)
  • le braconnier браконьер
  • la petite carabine карабин, обрез
  • courre le sanglier (la traque au sanglier) охота на кабана (кабанья охота)
  • le cochon (le sanglier, la laie) самка дикого кабана (дикая свинья, вепрь)
  • le chien dressé à la chasse au sanglier (le chien de meute; plusieurs: la meute) гончая, работающая по кабану (гончая, охотничья собака; собирстайка, стая гончих)
  • la battue (la chasse en rond m, la chasse au chaudron m) нагон (загон, охота на зайца с загоном)
  • la mise en joue положение для стрельбы
  • le lièvre (le roussin, l’oreillard m, le couard), un gibier à poil m заяц, пушной зверь (боровая дичь)
  • le rapport du gibier подача, аппортировка дичи
  • le rabatteur загонщик
  • le tableau de chasse f добыча
  • la voiture à gibier m повозка для перевозки добытой дичи
  • la chasse au gibier d’eau f (chasse à la sauvagine, chasse au canard) охота  на водоплавающую дичь (пернатую дичь, охота на уток)
  • le vol (le passage) de canards m sauvages, le gibier à plumes f пролёт диких уток, пернатой дичи
  • la chasse au faucon (la fauconnerie) соколиная (ястребиная) охота
  • le fauconnier соколиный охотник
  • le pât, un morceau de viande f вознаграждение, кусок мяса
  • le chaperon du faucon соколиный клобучок
  • la longe (la courroie) опутенки
  • un faucon mâle (le tiercelet) fondant sur un héron сокол, ястреб, самец ястреба, бьющий цаплю
  • la chasse en hutte f (l’affût m au grand duc) охота из скрада (скрадка, засидки)
  • l’arbrisseau m de pose f des becs m droits дерево для подсадной птицы
  • le grand duc, un oiseau-appât, l’appelant m филин, подсадная птица
  • le piquet (le perchoir) шесток, подчучелина
  • l’oiseau m attiré, une corneille привлечённая (приманенная) птица, ворона
  • la hutte (hutte f d’affût m) скрадок для отстрела ворон и филинов
  • la meurtrière (le créneau, la guignette) бойница
Рейтинг 4,6 на основе 27 голосов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *