Наречия

Наречия ici и là

Наречия ici и là
— Allô? Bonjour monsieur, ici l’agence immobilière Localoisir. Madame Dupont est là? Алло? Здравствуйте господин, агентство по недвижимости Локалуазир. Мадам Дюпон на месте?

Рейтинг 4,5 на основе 22 голосов

Французское наречие Si

Основной особенностью такой французской адвербиальной единицы, как si (не путать с омонимичным союзом si/если-si+j’ai bonne mémoire…(если мне не изменяет память, то…)) можно считать возможность ее многовариантного использования в качестве вопросительно-восклицательного/количественного/утвердительного наречия, что может в значительной степени влиять и на ее семантику.

Рейтинг 4,5 на основе 11 голосов

Степени сравнения (Degrés de comparaison)

Степени сравнения (Degrés de comparaison) французских наречий по отношению к способу своего образования носят аналитический характер,

Рейтинг 4,8 на основе 16 голосов

Наречия во французском: количественные и качественные

Итак, поговорим о наречиях. Для начала давайте разберемся, что же это такое.

В любом языке, будучи отдельной частью речи, наречие (отвечающее на вопрос «как?») чаще всего является зависимым членом предложения, определяя:

Рейтинг 4,7 на основе 29 голосов

Наречия

Наречия во французском языке представлены разнообразной вариацией не только слов, но и словосочетаний, используемых, как правило, в качестве обстоятельства или дополнения. В предложениях они обычно в случае, если определяемым словом является прилагательное, – ставятся перед ним, а если – глагол, то после него. Если же оно используется в предложении, в котором глагол употребляется в сложном времени, то часто наречие стоит между вспомогательным глаголом и причастием основного глагола, например:

Il a beaucoup visité – он много чего посетил.

Рейтинг 4,5 на основе 25 голосов

Наречия

Наречия во французском языке являются неизменяемыми словами. Большинство французских наречий латинского происхождения: bien, là, mal, maintenant etc. Другие образованы на основе прилагательных с помощью суффикса -ment. Данный способ является наиболее продуктивным:

1. За основу берётся прилагательное женского рода, к которому прибавляется требуемый суффикс: doux — douce — doucement, trompeur — trompeuse — trompeusement.

Рейтинг 4,5 на основе 17 голосов
1 2