Bricolage, plomberie Работа по дому и водопроводные работы
Un embout qui s’adapte à…мундштук для …(шланга например)
Un tuyau de plomberie, d’arrosage… сантехническая труба, шланг для полива
Du mastic d’étanchéité translucide/mat прозрачный / матовый герметик
Le carrelage (cuisine, salle de bains) плитка (на кухне, в ванной)
Une cale (pour caler un objet) клин, планка (для фиксации)
La menuiserie (= le travail du bois) столярное ремесло; столярная работа
Un truc*= un machin* = une chose, un objet штучка, штуковина
Une sorte de = une espèce de = un genre de (+ nom) какой-то
Rafistoler* = réparer (plus ou moins bien) чинить кое-как
À quoi ça sert ? À quoi cela peut-il bien servir ? Для чего это?
Cet objet s’utilise pour… = on l’emploie pour… = on s’en sert pour. Это предмет нужен для …/ для того чтобы…
Je n’en vois pas l’utilité = je n’en vois pas l’intérêt. Я не вижу смысла. (В значении «не нужен»)
Je dois me procurer un outil pour mes travaux. Мне нужно купить инструмент для ремонтных работ.
Vous auriez… ? Есть ли у Вас…?
J’aurais besoin de… = Il me faudrait Мне нужно…
De quel diamètre ? Какой диаметр?
J’ai quelque chose à disposition. У меня есть кое-что для Вас.
Une haie sépare deux terrains. Изгородь разделяет два участка.
Ramasser les feuilles mortes. Собирать опавшие листья.
Tailler un arbre (= le couper en donnant une forme). Подстричь дерево.
Faire du compost (= de l’engrais). Сделать удобрения
Couper une branche Срезать ветку
Une branche dépasse et retombe dans le jardin. Ветка свисает в сад.
Un arbre fait de l’ombre = coupe la lumière. Дерево отбрасывает тень.
Un arbre bloque le chemin. Дерево блокирует дорогу.
Un arbre/une construction obstrue la vue. Дерево/строение загораживает вид.
Ça gêne (≠ dégage) le passage. Мешает проходу (освобождает проход).
Ça m’empêche de…Мне мешает….
Ce serait dommage de (infinitif) / que (+ subjonctif) Жаль + глагол / que (+ subjonctif)…
J’ai un problème de (+ nom). У меня проблема с …
La peinture est craquelée. Краска потрескалась.
Le papier peint fait des cloques. Обои пузырятся.
Cela doit venir de chez vous. Проблема скорее всего у Вас (утечка воды, например).
Ça a dû s’infiltrer. Должно быть просочился.
L’eau a endommagé…Вода повредила….