Dialogue Au travail
Лексика Vocabulaire
- le bureau — кабинет, бюро, офис
- la cantine (= le restaurant d’entreprise) столовая (=столовая на работе)
- organiser une réunion (de travail) организовывать собрание (по работе)
- être en réunion, en rendez-vous быть на собрании, на встрече
- faire = écrire un rapport сделать = написать доклад
- réserver une salle de réunion зарезервировать зал заседаний
- La photocopieuse (ne) marche (pas). Ксерокс не работает
- envoyer/recevoir un fax, un courrier électronique (un courriel) посылать / получать факс, электронную почту (электронную почту)
Выражения Manières de dire
— Tu es libre, mardi soir?- Ты свободен во вторник вечером?
— Oui, je suis libre. — Да, я свободен.
— Non, je suis pris(e). — Нет, я занят (а).
— Oui, mardi, c’est bien. Хорошо, во вторник.
— Non, désolé(e), je ne peux pas ! Мне жаль, я не могу.
— Oui, ça me va. Да мне удобно
— Non, je suis vraiment désolé(e). — Нет, я очень сожалею.
— Mercredi, à 10 heures, ça te/vous convient ? Ça te/vous va ? — В среду, в 10 часов, тебе / Вам удобно? Это тебе / Вам подходит?
— Oui, ça me convient. Ça me va. Да мне удобно. Мне подходит.
— Non, désolé(e), ça va être difficile. J’ai déjà une réunion. Нет мне жаль, это будет сложно.
— Tu veux un café? — Ты хочешь кофе?
— Oui, volontiers ! — Да, охотно!
— Oui, je veux bien. — Да, я хочу.
— Oui, avec plaisir. — Да, с удовольствием.
— Non, merci. — Нет, спасибо.
!!! Слово « bureau » имеет несколько значений.
« Je suis au bureau » (= dans l’entreprise). « Я в бюро » (= на предприятии).
« Je suis dans mon bureau » (à l’intérieur d’une pièce spécifique). « Я в моем бюро » (внутри кабинета).
« Je pose le papier sur mon bureau » (= sur la table de travail). « Я кладу бумагу на мой бюро » (= на рабочий стол).
Диалог
Charlotte : Tu es libre pour déjeuner, aujourd’hui ? Шарлотта: Ты свободна чтобы пообедать, сегодня?
Aude : Oui, avec plaisir! Je t’appelle vers midi, ça te va? Од: Да, с удовольствием! Я тебя позвоню около полудня, тебе удобно?
Charlotte : Très bien, à tout à l’heure ! Шарлотта: Очень хорошо, до скорого свидания!
(Vers midi.) (Около полудня).
Aude : On va déjeuner? Од: Пойдем обедать?
Charlotte : Oui, d’accord, je finis juste un rapport et j’arrive. Шарлотта: Да, хорошо, я только заканчу доклад и иду.
(Plus tard.) (Позже).
Aude : Tu veux prendre un café? Од: Хочешь выпить кофе?
Charlotte : Non, désolée, je ne peux pas, je dois retourner à mon bureau, j’ai une réunion. Шарлотта: Нет, мне жаль я не могу, я должен возвратиться в бюро, у меня собрание.