Dialogue «Parler au téléphone»
Компания Рефлекс, здравствуйте! | |
Добрый день, мадам, я хотел бы говорить с Даниэлем Роден, пожалуйста. | |
Да, господин, кто его спрашивает? | |
Фредерика Лемэтр. | |
Не вешайте трубку, сейчас соединю. Мне жаль , его линия занята. Вы подождете? Хотите оставить сообщение? | |
Нет, спасибо, я перезвоню позже. |
Vocabulaire
Au standard (= l’accueil, la réception), le/la standardiste répond aux appels. В приемной секретарь отвечает на звонки.
le poste телефон
la ligne линия
être occupé = être en ligne занят = линия занята
appeler quelqu’un — позвонить кому-нибудь
téléphoner à quelqu’un позвонить кому-нибудь
rappeler quelqu’un plus tard перезвонить кому-то позже
patienter (= attendre) — подождать
prendre un message ≠ laisser un message записать сообщение ≠ оставить сообщение
Je voudrais parler à… Я хотел бы говорить с…
Est-ce que je peux parler à… ? Я могу говорить с ?
Est-ce que je pourrais parler à… ? Я мог бы говорить с?
C’est de la part de qui ? Кто спрашивает?
Ne quittez pas ! Не вешайте трубку!
Je vous le/la passe ! Я передаю трубку!
Son poste est occupé. Vous patientez? Линия занята, подождите, пожалуйста.
Vous voulez laisser un message? Вы хотите оставить сообщение?