Наречия au-dessous и au-dessus очень похожи, но у них разные значения, написание (во втором на одной буквы меньше😉) и произношение (au-dessous [od(ə)su] где U = нашему русскому У/ au-dessus [od(ə)sy] где последний звук Y в транскрипции = нашему Ю в слове люлька)😉.
Рассмотрим значения наречия au-dessous🙃
- (в пространственном отношении) внизу
Ils habitent au-dessous. Они живут внизу.
- (в подсчетах) ниже
Les timbres d’un euro et au-dessous. Марки по одному евро и ниже. Les gosses de cinq ans et au-dessous. Дети пяти лет и моложе.
Наречие au-dessous с предлогом de образуют предложный оборот со следующими значениями:
- (в пространственном отношении — направление и расположение ) под
Regarder au-dessous de l’armoire. Заглянуть под шкаф. La valise est au-dessous du lit. Чемодан под кроватью.
- (говоря о температуре)
Au-dessous de zéro. Ниже нуля, мороза. Quarante degrés au-dessous de zéro. Сорок градусов ниже нуля, сорок градусов мороза.
Наречие au-dessus противоположно наречию au-dessous и переводится как:
- наверху : Ils habitent au-dessus. Они живут наверху.
- выше : Les mandats de cent euros et au-dessus. Переводы от ста евро и выше. Les gosses de huit ans et au-dessus. Дети восьми лет и старше.
Предложный оборот au-dessus de переводится как:
- над : Les corbeaux tournoyaient au-dessus du lac. Вороны кружились над озером.
- выше: au-dessus de zéro выше нуля; dix degrés au-dessus de zéro десять градусов выше нуля