Наречие assez чаще всего используется в значении suffisamment — достаточно :
Tu crois que le gâteau est assez gros pour six personnes ? Ты думаешь, этого торта будет достаточно на шестерых?
Tu ne bois pas assez, tu vas te déshydrater. Ты пьёшь недостаточно, твой организм будет обезвожен.
В зависимости от контекста, на русский язык можно перевести и другими способами, как например:
Il а assez mangé. Он уже много съел.
Je n’ai pas assez d’argent. У меня не хватает денег.
On a bien assez de soucis. Забот хватает вполне.
Aurai-je assez de forces ? Хватит ли y меня сил?
Il a fait assez de bêtises. Наделал он глупостей
Второе значение наречия assez — довольно (un peu) :
Un écrivain assez connu. Довольно известный писатель.
Anna est assez sympa. Анна довольно мила.
Le bébé dort assez bien. Младенец спит довольно хорошо.
Запомните также некоторые выражения:
Assez ! Довольно!, Хватит! (+ impér)
En avoir assez > j’en ai assez это мне надоело > j’en ai assez de te voir надоел ты мне > j’en ai assez de ce travail мне надоела эта работа > j’en ai assez de travailler мне надоело работать