- se pointer = rappliquer прийти неожиданно, явиться, припереться
On s’est pointés avec une caisse de champagne. Мы «приперлись» с ящиком шампанского. Sur ce tous mes potes ont rappliqué. Вслед за этим, все кореши приперлись.
- montrer le bout de son nez показаться, заглянуть
- arriver/entrer en trombe влететь как ураган ≠ partir/sortir en trombe быстро и неожиданно уйти
- piquer перекусить (слопать) по быстрому
Nino a montré son bout de nez et est parti en trombe. Нино заглянул ненадолго и убежал как смерч.
- se barrer уходить, убегать, удирать, смываться, тикать
Il a piqué quelques canapés et s’est barré. Съел пару бутербродов и смылся.
- bon débarras! скатертью дорога!
- arriver après la bataille пропустить самое интересное
- filer тикать, убегать (пора уходить)
- se rendre (au bureau) отправляться / отправиться; направляться / направиться; ехать / поехать
- se joindre встречаться
- rebrousser chemin повернуть назад
- s’attarder задерживаться
- faire un crochet заскочить (перед тем как…)
- s’éclipser ускользать / ускользнуть; улизнуть ; удирать / удрать, смываться / смыться (en hâte)
- faire une courte apparition chez заходить / зайти ненадолго к кому-л., показаться у кого-л.