Как проверить письменный текст (эссе, рецензию, резюме текста, сочинение и т.д.)
Вы отредактировали Ваш письменный текст. Прежде чем переписать на чистовик, Вам необходимо его перечесть и проанализировать , чтобы исправить как можно больше ошибок, если они есть. Во французском языке есть «схема» которая помогает проверить основные разделы грамматики, орфографии: Atols.
La grille de relecture Atols
Расшифровка Atols
Corriger | Expressions | Exemples |
A comme Accords (согласование)
en genre ( в роде) : masculin ou féminin ? en nombre (числе) : singulier ou pluriel ? de la personne (лице) : première, deuxième, etc. pour les possessifs et les pronoms (в случае притяжательных прилагательных и местоимений). | Vérifier si :
correspondent bien aux substantifs dont ils dépendent : Vérifier si :
Проверьте если:
| Les journalistes posent des questions au porte-parole. Журналисты задают вопросы официальному представителю. Ils lui demandent de commenter les décisions du gouvernement. Они его просят прокомментировать решение правительства. Celui-ci / Ce dernier répond brièvement à leurs interrogations. Представитель коротко отвечает на их вопросы. La France est une République. Франция – республика. Sa Constitution date de 1958. Ее конституция датирует с 1958 года. La durée du mandat présidentiel pourrait être changée. Срок президентского мандата мог бы быть изменен. C’est une modification à laquelle plusieurs partis politiques ont songé. Это изменение, о котором задумались несколько партий. Ils représentent la France. Они представляют Францию. Poser une question pertinente. Задать дельный вопрос. |
T comme Temps (времена) | Vérifier : l’utilisation du passé composé / imparfait. L’expression de l’antériorité et la concordance des temps. Distinguer le futur et le conditionnel. Attention : Jamais de conditionnel dans une subordonnée d’hypothèse commençant par si ! La présence de déclencheurs de subjonctif. Проверить: Использование passé composé / imparfait. Выражение предшествования и согласование времен. Различить будущее время от условного наклонения. Внимание: после si не употребляется условное наклонение. Выражения требующие субжонтив. | La Constitution française a été amendée. Во французскую конституцию внесли поправки. Avant 1791, il n’y avait pas de constitution en France. До 1791, во Франции не было Конституции. S’il avait soutenu cette motion, elle aurait pu être votée. Если бы он поддержал это предложение, ее бы выбрали. J’arriverai à 20 h à Berlin et j’aimerais que tu me réserves une chambre d’hôtel.Я буду в Берлине в 20.00 и я бы хотел, чтобы ты мне зарезервировал номер в отеле. Si tout devait être complet, j’arriverais alors par l’avion du matin. Если бы все было готово, я бы прилетел утренним самолетом. Il lui a fallu un certain temps pour qu’il comprenne la situation. Ему понадобилось немного времени, чтобы понять ситуацию.
|
О comme Orthographe (Орфография) | Vérifier : l’accentuation et l’orthographe des mots Les homonymes La ponctuation Проверить: диакритические знаки и орфографию. Омонимы Пунктуацию | un élève учени|к, -ца, un prix élevé высокая цена, un développement развитие; рост; расширение. Il a pris un taxi à la gare. Он взял такси на вокзале. Il arrive à 8 h ou 8 h 30, mais où allons-nous l’emmener ? Он приедет в 8 или 8.30 ,куда мы его отведем? |
Corriger | Expressions | Exemples |
L comme Lexique (Лексика) | Éliminer les répétitions. Vérifier le genre des noms. Repérer les germanismes / anglicismes / hispanismes. Vérifier : Les expressions toutes faites. Не повторяйтесь! Проверьте род существительных. Проверьте употребление слов иностранного происхождения (германизмов, англицизмов). Устойчивые выражения. | Le comité s’est installé dans les locaux du Parlement. Комитет расположился в зданиях парламента. Celui-ci était réticent. Парламент воздержался. Ce parti politique a joué un rôle important dans la signature du Traité par les deux parties. Эта политическая партия сыграла важную роль в подписании договора обеими сторонами. Il a été involvé dans cette affaire (impliqué). Он был вовлечен в это дело. Il faudra tirer les conclusions de cette réunion. Нужно было сделать выводы из этого совещания.
|
S comme Syntaxe (Синтаксис) | Vérifier les constructions :
Проверьте отрицательные конструкции:
| Elle n’a aucune chance de ne pas le rencontrer. У нее нет шансов не избежать встречи с ним. Il préfère le théâtre au cinéma. Он кино предпочитает театр. Il a tendance à aller plus au théâtre qu’au cinéma. Он собирается ходить больше в театр чем в кино. L’article dont tu parles / que tu mentionnes / qui est paru hier dans Le Monde… Статья, о которой ты говоришь, которую ты отметил, которая вышла вчера в газете Le Monde… C’est une entrave à la liberté du travail. Это мешает свободно работать. L’auteur pose le problème de savoir si... Автор ставит задачу узнать… Il est d’accord pour dire que…Он согласен сказать что… |
Очень необходимая и полезная рубрика,разработана детально и представлена полно и наглядно.Огромное спасибо за помощь.
Je vous en prie!