французский язык

Французский язык. Французский по скайпу. Разговорник. Переводчик. Une relation amicale Дружеское отношение

Лексика «Дружеское отношение»

Автор: Natalia, 13 Ноя 2015, Рубрика: Французская лексика (слова) по темам

Une relation amicale   Дружеское отношение

Les médias et Internet Средство информации и интернет

  • un réseau social социальная сеть
  • un contact контакт

Les personnes Лица

  • une connaissance знакомство
  • un copain / une copine = un(e) pote (fam.) приятель / приятельница
  • un(e) vrai(e) / véritable ami(e) настоящий друг
  • un alter ego второе «я», близкий друг, единомышленник
  • un confident(e) друг, которому доверяешь
  • un(e) ami(e) du sexe opposé, d’intérêt, virtuel(le) друг противоположно пола un(e) ami(e) d’intérêt   друг с которым общие интересы
  • un(e) ami(e) virtuel(le) виртуальный друг

Caractériser Описать

  • la personnalité = le caractère личность = характер
  • un trait de caractère черта характера
  • patient(e) терпеливый /ая → la patience терпение ≠ impatient(e) нетерпеливый / ая → l’impatience нетерпение
  • chaleureux(euse) радушный/ ая → la chaleur humaine человеческое тепло ≠ froid(e) холодный / ая, сдержанный /ая → la froideur сдержанность, бесчувственность ; distant(e ) избегающий /ая сближения, держащийся / аяся на расстоянии; сдержанный/ая
  • compétent(e) компетентный / ая → la compétence компетентность
  • (in)tolérant(e) (не) толерантный /ая → la tolérance толерантность; терпимость, l’intolérance нетерпимость
  • disponible свободный/ая , доступный / ая → la disponibilité незанятость curieux(euse) любознательный/ая или любопытный / ая → la curiosité любопытство; любознательность
  • généreux(euse) добрый/ ая → la générosité доброта
  • autoritaire властный / ая → l’autorité  уверенность в себе, авторитетное лицо, авторитет
  • agressif(ive) агрессивный / ая → l’agressivité агрессивность
  • timide робкий/ая, застенчивый/ая   → la timidité робость, застенчивость
  • drôle смешной/ая, забавный/ая → la drôlerie забавность ≈ avoir de l’humour иметь чувство юмора → l’humour (m.) юмор
  • joyeux(euse) веселый / ая → la joie радость, веселье
  • égoïste эгоист, эгоистка → l’égoïsme эгоизм
  • passionnant(e) захватывающий / ая
  • expansif(ive) общительный / ая
  • brillant(e) яркий /ая

Les relations

  • rendre hommage à une personne оказать почтение…; воздать должное кому-то
  • marquer la vie de quelqu’un влиять на чью-либо жизнь
  • manquer à quelqu’un недоставать, скучать по ком-то
  • une relation basée sur… отоношение основанное на…
  • une relation amicale = un lien d’amitié дружеское отношение
  • sympathiser avec quelqu’un иметь одинаковые вкусы, суждения
  • s’entendre bien хорошо ладить с кем-то ≠ ne pas s’entendre avec quelqu’un плохо ладить с кем-то
  • se sentir bien avec quelqu’un чувствовать себя комфортно, хорошо с кем-то
  • partager des choses разделить что-то
  • la complicité взаимное понимание → être complice хорошо понимать друг друга
  • la confiance доверие → avoir confiance (en quelqu’un) доверять кому-то
  • confier quelque chose (un problème / un doute…) = se confier — faire une confidence à quelqu’un доверить, рассказать , поверить кому-то что-то (проблему/сомнение.. )
  • être de bon conseil быть хорошим советчиком
  • vouvoyer quelqu’un быть на «вы», обращаться на «вы» ≠ tutoyer quelqu’un обращаться к кому-л на «ты»

amitie

Les sentiments et émotions Чувства и эмоции

  • en avoir marre (fam.) = en avoir assez хватит, надоело
  • être déprimé(e) быть подавленым/ой
  • se plaindre жаловаться

La vie professionnelle Профессиональная жизнь

  • le boulot (fam.) работа
Рейтинг 4,9 на основе 30 голосов

Ваш отзыв