Вопросительно-восклицательное прилагательное quel
Adjectif interroлatif et exclimatif quel
- Quel
- выражает вопрос или восклицание;
- имеет следующие формы:
Мужской род | Женский род | |
Единственное число | quel | quelle |
Множественное число | quels | quelles |
- замещает артикль и согласуется с существительным в роде и числе;
- может быть именной частью сказуемого (quel + être);
- может быть определением (quel + существительное):
Quelle est votre impression ? Какое ваше впечатление ?
Quel rang? Какой ряд?
- Вопросительное quel служит для определения
- лица или предмета:
Quel est cet homme qui vient de sortir ? — Что за человек только что вышел?
C’est notre chef. — Наш начальник.
Quelle est cette rue ? — Какая это улица?
Rue Lepic. — Лепик.
- качества:
Quel temps fait-il ? — Какая погода?
Il fait beau. — Хорошая.
- Восклицательное quel
- сочетается с именем:
Quel film ! Какой фильм!/Что за фильм!
- усиливает прилагательное:
Quel beau film ! Какой прекрасный фильм!
Неопределенные прилагательные
Adjectifs indéfinis
- Неопределенные прилагательные
- обозначают количественную или качественную неопределенность;
- имеют следующие формы:
Единственное число | Множественное число |
мужской род | женский род | мужской род || женский род |
chaqueкаждый | — |
aucun aucuneникакой (-ая) | — |
nul nulleни один (-а) | nuls nullesни одни |
plusieursмногие, несколько | |
différents différentesразные, несколько | |
autreдругой (-ая) | autresдругие |
mêmeтот (та) же самый (-ая) | mêmesте же самые |
quelqueкакой(-ая)-нибудь | quelquesкакие-нибудь, несколько |
certain certaineкакой-то, некоторый (-ая) | certains certainesкакие-то, некоторые |
tel telleтакой (-ая) | tels tellesтакие |
tout touteвесь вся | tous toutesвсе |
- Некоторые неопределенные прилагательные изменяются в роде и числе.
- Одни неопределенные прилагательные употребляются с артиклем, другие — без него.
v Прилагательное aucun, aucune стоит, как правило, перед существительным. Существительное с прилагательным aucun, aucune употребляется без артикля и других детерминантов.
В отрицательном предложении с прилагательным aucun, aucune вторая часть отрицания (pas, point) не употребляется.
Tu n’a aucune raison de te fâcher. У тебя нет никакого (ни малейшего основания) сердится.
Прилагательное aucun, aucune употребляется с существительным в ед. числе. Сравните:
Опыты не дали никаких результатов. Les expériences n’ont donné aucun résultat.
Она не боится никаких трудностей. Elle n’a peur d’aucune difficulté.
Aucun употребляемым с предлогом sans переводится на русский без всякого:
Je l’ai fait sans aucune aide. Я сделал это без всякой помоши.
v В отрицательном предложении с прилагательным nul вторая часть отрицания (pas, point) не употребляется.
Elle n’obtint de lui nulle réponse . Она не добилась от него никакого ответа.
Nul homme ne pourra le faire. Ни один человек не сможет это сделать.
Если прилагательное nul стоит после существительного или употребляется в качестве именного сказуемого, оно теряет свое отрицательное значение и употребляется как качественное прилагательное со значением ничтожный, ни к чему, ни на что не годный:
C’est un homme nul.
v Неопределенные прилагательные quelques, plusieurs, certains (-es), différents (-es) употребляются без артикля:
Il a écrit quelques mots. Он написал несколько (=мало) слов.
Cela pèse plusieurs kilos. Это весит несколько (= много) килограммов.
Certaines phrases de ce texte ne sont pas claires. Некоторые фразы этого текста неясны.
Je suis passé dans différents magasins. Я был в нескольких (=разных) магазинах.
Quelques может встречаться:
- с определенным артиклем;
- с указательным прилагательным. Сравните:
Les (ces) quelques articles que j’ai lus sont intéressants. Te несколько статей, которые я прочитал, интересные.
v Неопределенные прилагательные chaque и tout (-е) (в значении каждый, любой) употребляются без артикля:
Chaque élève a reçu un livre. Каждый ученик получил по книге.
Toute personne peut le comprendre. Любой человек может это понять.
Ils peuvent venir à tout instant. Они могут прийти в любой момент.
Неопределенное прилагательное chaque употребляется только в ед. числе.
Il s’arrêtait à chaque pas . Он останавливался на каждом шагу.
Tout (-е), tous, toutes (в значении весь, вся, все) используются:
- с определенным артиклем;
- с притяжательным прилагательным;
- с указательным прилагательным
Jean у est resté tout le jour. Жан оставался там весь день.
J’ai balayé toute la cour. Я подмел весь двор.
Tous les, toutes les + существительное с временным и пространственным значением = каждый (-ые)
Tous (toutes) les deux = оба, обе
Tous (toutes) les quatre = все четверо
Tous ses étudiants sont là. Все его студенты там.
Nous passons tous les dimanches à la campagne. Мы проводим каждое воскресенье за городом.
Tu t’arrêtes tous les dix mètres. Ты останавливаешься каждые десять метров.
Tous les trois sont d’accord. Все трое согласны.
v Неопределенные прилагательные
- quelque не требует артикля перед существительным:
Il est arrivé avec quelque retard. Он пришел с некоторым
опозданием.
- certain(-e) используется с неопределенным артиклем:
Vous le faites avec un certain effort. Вы это делаете с каким-то усилием.
Il est venu nous voir avec un certain cousin. Он пришел к нам с каким-то своим кузеном.
v Неопределенное прилагательное tel(-le, -s, -les) употребляется
- с неопределенным артиклем в единственном числе;
- с предлогом de во множественном числе:
Une telle réponse est inadmissible. Подобный ответ не допустим.
De telles réponses étonnent. Подобные ответы удивляют.
Tel ou tel (тот или иной) никогда не употребляется с
артиклем:
Comment agir dans telle ou telle circonstance ? Как действовать в тех или иных обстоятельствах?
v Même(-s) употребляется
- с определенным артиклем перед существительным в значении один и тот же, та же, те же (самые):
Je l’ai vu au même endroit. Я его видел в том же месте.
Ils sont dans la même classe. Они учатся в одном и том же классе.
- после существительного в значении « самый »:
Je suis de Paris même ! Я из самого Парижа!
Il est revenu le jour même de mon départ. Он вернулся в тот же самый день, когда я уезжал.
Il est la bonté même. Он сама доброта.
- после местоимения в значении « сам ».
Nous le ferons nous-mêmes. Мы это сделаем сами.
v Неопределенное прилагательное autre(-s) сопровождает существительное
- с неопределенным артиклем или предлогом de (в значении какой-то другой -ая, —ue):
Prenez un autre dictionnaire. Возьмите какой-то другой словарь.
Je te le dirai une autre fois. Ятебеэто скажу в какой-нибудь другой раз.
Il n’a pas d’autres soucis. У него нет других забот.
- с определенным артиклем (в значении один из двух, все остальные):
J’habite de l’autre côté de la rue. Я живу на другой (той) стороне улицы.
Il est plus doué que les autres élèves de la classe. Он способнее всех остальных учеников в классе.
L’autre jour = на днях, l’autre soir = как-то вечером
(no отношению к прошлому)
Je l’ai rencontré l’autre soir. Я его встретил как-то вечером.
Артикль (определенный или неопределенный) употребляется согласно общему правилу:
Donne-moi un autre livre . Donne-moi l’autre livre
Дай мне другую книгу. Дай мне другую книгу.
(какую-нибудь другую) (другую, вторую из двух)