Традиционные деятельности Эльзаса

Автор: Natalia, 04 Ноя 2013, Рубрика: Интересное и полезное

Activités traditionnelles Традиционные  деятельности Эльзаса

L’Alsace est réputée pour ses meubles et ses objets de bois peint, ses tissus imprimés, ses peintures sur verre et ses sculptures sur bois ou sur pierre. Des poteries aux couleurs vives sont fabriquées à Soufflenheim (Bas-Rhin). A Betschdorf (Bas-Rhin), ce sont des objets en grès à sel qui sont façonnés, des récipients de couleur grise ornés de dessins bleu de cobalt ou parfois verts.

L’écomusée d’Alsace, à Ungersheim Haut-Rhin), évoque la vie campagnarde à travers les siècles. Devant les visiteurs, des artisans mettent en pratique les techniques anciennes et réalisent divers objets traditionnels : poteries, tissages, etc.

Эльзас известен своей мебелью и  окрашенными деревянными предметами, своими напечатанными тканями,    живописью на стекле и  скульптурами  на дереве или на камне. Глиняная посуда в живых цветах изготовлена в Суфленхейм  (Нижний  Рейн). В Betschdorf (Нижний Рейн), изготавливают предметы из керамики с добавлением соли, сосуды серого цвета украшенные голубыми рисунками, цвета кобальта или иногда зелеными.

Этнографический музей Эльзаса, в Унгершейм, Высокий Рейн, представляет сельскую жизнь через века. Ремесленники показывают посетителям старинные методы и изготавливают разные традиционные предметы: глиняная посуда, ткань, и т.д..

Le mobilier Мебель

Les meubles peints étaient autrefois réservés aux familles les moins aisées. En cas de besoin, ces meubles étaient repeints afin de pouvoir être utilisés par plusieurs générations successives. Les motifs en forme de fleur, de losange et de soleil se mêlent aujourd’hui à des dessins nouveaux.

Покрашенная мебель раньше предназначалась для малообеспеченных  семьях. При необходимости, эта мебель была перекрашена для того, чтобы следующие поколения могли ею пользоваться. Мотивы в виде цветка, ромба и солнца совмещаются сегодня с другими рисунками.

L’orgue Орган

orgue

L’Alsace compte quelque 1 200 orgues ; la localité d’Eschau, près de Strasbourg, accueille d’ailleurs un établissement à caractère national où est enseigné le métier de facteur d’orgues.

Эльзас насчитывает около 1 200 органов; в Ешо, недалеко от  Страсбурга, находится национальное учреждение, где преподают профессию органного мастера.

La schlitte Сани  для спуска леса с гор

sani

La schlitte, un traîneau employé pour transporter le bois ou les grumes, n’est plus guère utilisée. Сани, использованные чтобы транспортировать дерево или кору, почти больше не используются.

Le costume Костюм

Popularisé par les dessins de Hansi, qui évoquent la vie de la région avant la Première Guerre mondiale, le costume alsacien n’est plus porté, sauf lors de manifestations folkloriques. Quelques-uns des plus beaux de ces vêtements se trouvent dans la localité de Seebach (Bas-Rhin) ; ils diffèrent selon que les personnes appartiennent à la religion catholique ou à la confession protestante. Ainsi, les femmes protestantes portent le petit bonnet en soie décoré d’un nœud de ruban noir ou rouge, bordé de dentelles. Les catholiques mettent un bonnet de tulle blanc, aux broderies fleuries.

costume

Эльзасский  костюм,  известный рисунками Hansi, которые представляют  жизнь региона до Первой Мировой войны, не носится больше , за исключением фольклорных демонстраций. Некоторые наряды наиболее красивые из этой одежды находятся в  Seebach (Нижний  Рейн); они разные, в зависимости от того что, люди принадлежат католической религии или протестантской исповеди. Таким образом, протестантские женщины носят маленькую шелковую шапку, украшенную черным или красным бантом, окаймленную кружевами. Католики надевают шапку белого тюля, с вышитыми цветами.

 

Рейтинг 4,6 на основе 11 голосов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *