Accident en cuisine Несчастный случай на кухне, порез

Автор: Natalia, 17 Июн 2023, Рубрика: Диалоги на французском

Chez le médecin У врача

Accident en cuisine Несчастный случай на кухне, порез

  • Bonjour, qu’est-ce qui vous amène?
  • J’ai eu un accident en cuisine. J’étais en train de couper de la viande crue et je me suis blessé au doigt.
  • Ça s’est passé quand?
  • Hier (il y a deux jours).
  • Qu’est-ce que vous avez fait depuis?
  • J’ai utilisé un spray désinfectant et j’ai mis un pansement.
  • D’accord, c’est quoi comme douleur? Ça pique, ça brûle, ça tape?
  • Ça brûle et ça tape. La douleur est très vive et pulsatile.
  • Il va falloir faire un pansement deux fois par jour. Vous commencez par désinfecter, ensuite vous mettrez une crème et ensuite vous mettrez un pansement, une bande autour. Vous travaillez où?
  • Au restaurant, je suis cuisinier.
  • D’accord, vous ne pourrez pas aller travailler pendant 7 jours. Donc il faudra que vous apportiez un certificat de travail et ensuite que vous remplissez des papiers pour l’assurance. Alors, je vous fais l’ordonnance et puis l’arrêt du travail. Vous le donnerez à votre patron.
  • Parfait, merci.
  • Alors  l’assistante médicale va venir pour faire le pansement, après vous irez à la réception pour prendre rendez-vous et puis on se revoit lundi.
  • Merci. Bonne journée!
  • Au revoir!

— Здравствуйте, что Вас привело?

— Со мной произошел несчастный случай на кухне. Я резал сырое мясо и повредил палец.

— Когда это произошло?

— Вчера (два дня назад).

— Что Вы предприняли?

— Я использовал дезинфицирующий спрей и наложил повязку.

— Хорошо, как болит палец? Жжет, обжигает, пульсирует?

— Горит и пульсирует. Боль очень острая и пульсирующая.

— Вам придется делать перевязку два раза в день. Вы начинаете с дезинфекции, затем вы наносите крем, а затем накладываете повязку, повязку вокруг него. Где Вы работаете?

— В ресторане, я повар.

— Хорошо, Вы не сможете выйти на работу в течение 7 дней. Таким образом, вам необходимо принести трудовую книжку, а затем заполнить страховые документы. Итак, я дам вам рецепт, а затем освобождение от работы. Вы отдадите ее своему боссу.

— Отлично спасибо.

— Сейчас медстестра придет делать перевязку, потом Вы подойдете в приемную, чтобы записаться на прием, и  мы снова увидимся в понедельник.

—        Хорошо, спасибо, всего доброго!

—        До свидания!

Рейтинг 4,7 на основе 11 голосов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *