Минимальной единицей любого языка является предложение. Оно представляет собой правильное, с точки зрения грамматики, соединение одного или нескольких слов. Предложение должно нести в себе смысл и быть интонационно законченным. Если предложение рассматривать с точки зрения пунктуации, то оно должно быть законченным и оформленным в конце каким-либо знаком препинания: точкой, восклицательным или вопросительным знаками, реже многоточием. Если в русском языке можно применять такие выразительные средства, как инверсия – переставление слов, не меняющее смысл предложения, то во французском языке порядок слов в предложениях остается более твердым.
Так же, как и в русском языке, во французском встречаются побудительные (propositions impératives) предложения, вопросительные (propositions interrogatives) предложения и повествовательные (propositions narratives) предложения.
Побудительные (propositions impératives) предложения побуждают к действию, выражают волю того, кто их произносит. Чаще всего в предложениях такого типа выражается приказ или просьба, реже правило. Такие предложения обычно бывают восклицательными, поэтому на конце ставится восклицательный знак. Примеры: «Ne m’en parlez pas!» (Не говорите мне об этом!); «Donnez moi!» (Подайте мне!).
Повествовательные (propositions narratives) французские предложения, или по-другому декларативные, рассказывают о каком-либо действии, событии или факте, либо отрицают их. Примеры: «La nuit arrive.» (Наступает ночь.); Il lit à la page vingt.» (Он читает на двадцатой странице.). В повествовательном предложении порядок слов обычно прямой: вначале — подлежащее, а потом – сказуемое, после сказуемого обычно идет прямое дополнение, и только потом – косвенное. Примеры: «Elle apporte des verres.» (Она приносит стаканы.), где «Elle» — подлежащее, «apporte» — сказуемое, «des verres» — прямое дополнение. Обстоятельство, которое может быть выражено наречием, может стоять не только в начале предложения, но и в конце. Примеры: «Il lit vite.» (Он читает быстро.), где наречием является «vite», «Demain la mère viendra chez nous.» (Завтра мама заедет к нам), где наречие «demain» так же является обстоятельством.
Вопросительные (propositions interrogatives) предложения французского языка служат для выражения вопроса, побуждают того, кому задается вопрос, к ответу на него. На конце вопросительных предложений всегда ставится знак вопроса. Примеры: «Est-ce une ruse?» (Это хитрость?); «Que dit-elle?» (Что она говорит?). В вопросительном предложении, в отличие от повествовательного, порядок слов может быть как прямым, так и обратным. Если вопрос выражается только интонацией, без употребления вопросительных слов, то порядок слов – прямой. Если в начале предложения стоят вопросительные слова: прилагательное «quel», местоимение «qui», относящиеся к подлежащему, в предложении прямой порядок слов сохраняется. Кроме того прямой порядок слов сохраняется в случаях, когда в начале предложения есть слово «combien», относящееся к подлежащему, или, если в начале предложения имеется оборот «est-ce que». Если же началом предложения является вопросительное наречие, или подлежащее выражено личным, неопределенно-личным местоимениями, то порядок слов в предложении обратный. Предложения, начинающиеся с вопросительных, относящихся к дополнению «combien» и «quel», а также с местоимений «que», «qui», являющихся дополнением, тоже имеют обратный порядок слов. Кроме этого, французские предложения имеют обратный порядок слов, если существительное, стоящее в роли подлежащего на первом месте, повторяется после сказуемого, только теперь оно является личным местоимением, относящееся к третьему лицу.