Voix
✓ Залог
• выражает отношение между действием, субъектом и объектом;
• может быть активным, пассивным, возвратным.
Активный залог, или активная форма
Voix active
✓ В активной форме подлежащее обозначает лицо (или предмет), которое совершает действие или находится в определенном состоянии:
Marcel me raconte la fin du film. Марсель рассказывает мне конец фильма.
Le vent souffle. Дует ветер.
Tu es devenu sage. Ты стал разумным.
✓ Активную форму имеют:
• переходные глаголы;
• непереходные глаголы.
Пассивный залог, или пассивная форма
Voix passive
✓ В пассивной форме подлежащее обозначает лицо (или предмет), которое испытывает действие, выраженное глаголом:
Cet acteur est aimé du public.Этот актер любим публикой.
Ce roman a été traduit en russe. Этот роман переведен на русский язык.
✓Пассивную форму имеют
• прямо-переходные глаголы;
Исключение: avoir, comporter, comprendre (= состоять из), pouvoir.
• два косвенно-переходных глагола — pardonner à и obéir à:
Tu es pardonnée. Ты прощена.
Elle veut être obéie. Она хочет, чтобы ее слушались.
✓ Трансформация активной формы в пассивную происходит так:
прямое дополнение активной формы становится подлежащим пассива;
подлежащее активной формы становится косвенным, агентивным, дополнением (complément d’agent), вводимым предлогом par или de; глагол в активной форме заменяется
être + participe passé
Être ставится в то же наклонение и время, что и глагол в активе.
✓ Participe passé согласуется в роде и числе с подлежащим:
Les astronomes observent cette comète. -Cette comиte est observée par les astronomes.
Le directeur vous recevra à midi .- Vous serez reçu par le directeur à midi.
NB В сложном глагольном сказуемом в пассивной форме ставится только инфинитив:
On vient de régler ces problèmes. — Ces problèmes viennent d’être réglés.
On devait présenter le journal télévisé. — Le journal télévisé devait etre présenté.
✓ Если подлежащее активной формы выражено
• местоимением on или quelqu’un, то в пассиве они опускаются:
Quelqu’un retrouvera се tableau. Кто-нибудь найдет эту картину.
Ce tableau sera retrouvé. Картина будет найдена.
• личным местоимением, то в пассиве оно употребляется только при выделении и противопоставлении:
C’est moi qui les ai invités chez nous (et pas toi).Это я их пригласил к нам, а не ты.
Ils ont été invités chez nous par moi (et pas par toi). Они были к нам приглашены мною, a не тобою.
✓ Во французском языке предпочтение отдается активной форме. К пассивной форме прибегают тогда, когда хотят подчеркнуть либо агента действия, либо результат действия.
Предлоги par и de
✓ Агентивное дополнение, как правило, вводится предлогом par:
La chanson a été chantée dans ce film par Jacques Brel. Песня в этом фильме была исполнена Жаком Брелем.
Sa voiture est arrêtée par la police. Его машина остановлена полицией.
✓ Предлог de появляется после глаголов, которые выражают
• чувства:
être + aimé (adoré, détesté, haïr, estimé, respecté, louché,…)
Cet enfant est aimé de ses parents. Этот ребенок любим своими родителями.
• знание:
être + connu (ignoré)
Ce monument est connu de tous. Этот памятник известен всем.
• сопровождение:
être + accompagné (suivi, précédé, соmposé, couronné, couvert, entouré,…)
Ils sont entourés de silence. Вокруг них тишина.