Французские существительные мало изменяются. Они не имеют склонений (к примеру, стуле, стула, стулу – написание будет одинаковым — chaise), а изменение по падежам выражается через предлоги. Существительные французского языка имеют числа, роды и определенность – неопределенность. Эти признаки имен существительных отражаются через детерминативы. Это определенные местоимения и артикли.
Категории имен существительных:
Исчисляемые – неисчисляемые
Одушевленные – неодушевленные
Индивидуальные – собирательные
Собственные – нарицательные
Конкретные – абстрактные
Неисчисляемые существительные это такие, которые невозможно посчитать, а исчисляемые – те, которые поддаются счету. Например: неисчисляемые – lait (молоко), исчисляемые – livre (книга).
Одушевленные – это те существительные, которые обладают душой, то есть относятся к живым организмам, неодушевленные – к неживым организмам. Например: одушевленные – chien (собака), неодушевленные – cahier(тетрадь).
Собирательные существительные показывают группу лиц, предметов, явлений, а индивидуальные – обозначают отдельно взятый предмет. Например: собирательные – arbre (дерево), индивидуальные – peuplier (тополь).
Имя нарицательное – общее название предмета по какому-либо признаку, а имя собственное – конкретное название какого-либо предмета. Например: нарицательное – pays (страна), собственное – Angleterre (Англия).
Абстрактные существительные – слова, обозначающие какие-то отвлеченные признаки (образуются от глагола или прилагательного). Конкретные существительные – существительные, подвергающиеся счету, представляющиеся отдельно. Например: абстрактные – hauteur (высота), конкретные — bâtiment (здание).
Существительные множественного числа образуются с помощью прибавления окончания s: fleur (цветок) – fleurs (цветы). Существительные с окончаниями –x, -s, -z в множественном числе не меняют своей формы: un nez (нос) — des nez (носы). К существительному с окончанием -au, -eau или -eu чтобы образовать множественное число следует прибавить окончание –x: un chapeau (шляпа) — des chapeaux (шляпы). Неисчисляемое существительное нельзя поставить в множественное число.
Во французском языке у существительных отсутствует средний род, есть только мужской и женский. Род имени существительного выражается:
С помощью артиклей или детерминативов
С помощью прилагательного, согласующегося с самим существительным
С помощью суффикса существительного
Существительные мужского и женского рода могут иметь одинаковую форму. В этом случае показателем рода служит артикль. Например: un malade (больной) — une malade (больная).
Не все существительные, которые обозначают профессию, имеют форму в женском роде. Например, такие как автор (un auteur), инженер (un ingénieur), писатель (un écrivain), художник (un peintre), врач (un médecin), преподаватель (un professeur). Род русских существительных не всегда совпадает с родом французских. Например, в русском языке такие существительные как страна, проблема, растение, деталь — женский род, а при переводе на французский язык — мужской (pays, problème, plante, détail). Русские существительные цвет, голод, корень – мужской род, а во французском языке — женский (couleur, faim, racine).
Спасибо большое! Всё очень понятно и не сложно! РЕКОМЕНДУЮ!
«Русские существительные цвет, голод, приключение, корень – мужской род, а во французском языке — женский (couleur, faim, aventure, racine).»
Исправьте: приключение — существительное среднего рода, а не мужского.
Здравствуйте, Юлия,
благодарим за комментарий, исправили.