Глаголы во французском претерпевают всевозможные изменения, спрягаются, различаясь по лицам (Je réduis (1 лицо) ses dépenses. (Я сокращаю расходы) — Tu réduis (2 лицо) ses dépenses (Ты сокращаешь расходы) — Il réduit (3 лицо) ses dépenses. (Он сокращает расходы)), числам (Je réduis (ед. число)) ses dépenses. (Я сокращаю расходы) — Nous réduisons (множ. число) ses dépenses. (Мы сокращаем расходы)), наклонениям (Il réduit (изъявител. наклонение) ses dépenses. (Он сокращает расходы). — Il réduirait (условное наклонение) ses dépenses. (Он бы сокращал расходы). — Je veux qu’il réduise (сослагательное наклонение) ses dépenses. (Я хочу, чтобы он сокращал расходы). — Réduisons (повелительное наклонение) ses dépenses! (сокращайте расходы!), а также временам ( Vous réduisez (наст. время) ses dépenses. (Вы сокращаете расходы). — Vous réduisiez (прош. время — Imparfait) ses dépenses. (Вы сокращали расходы). — Vous réduirez (будущее время) ses dépenses. (Вы будете сокращать (сократите) расходы). Как видно из приведенных нами примеров, глагольные единицы изменяют свои словоформы (отсекаются инфинитивные, добавляются новые флексии — réduire (сокращать) — (je) rédu+is (един. число, 1 лицо, Indicatif Présent), используются сочетания со вспомогательными глаголами — réduire — (tu) + auras + réduit (един. число, 2 лицо, Indicatif Futur antérieur), возможны изменения в корне глагольных единиц — avoir (иметь) — tu as (един. число, 2 лицо, Indicatif Présent) и т.д.). При этом, в зависимости от применяемого основного подхода в процессе спряжения все многообразие глаголов традиционно делят на две основные категории: правильные, словоизменение которых производится по общим схемам и моделям (первая (единицы на инфин. флексию -еr — aimer (любить)) и вторая (единицы на инфин. флексию — ir — affranchir (освобождать) группы) и французские неправильные глаголы, допускающие корневые чередования и другие отклонения от традиционных схем спряжения (третья группа вербальных единиц с различными окончаниями в инфинитиве — asseoir (усаживать), éclore (появиться), falloir (надлежать) и др.)
Французские неправильные глаголы включают порядка ста единиц, не обладающих общей моделью спряжения и способных оперировать вплоть до трех главных основ применительно ко всем своим формам числа и лица. Хотя некоторые основные тенденции при формоизменении неправильных глаголов все же наблюдаются (например, способность большинства единиц третьей группы иметь непроизносимые окончания: -t — в третьем лице, единственном числе Indicatif Présent — éclore (вылупиться) — il éclô+t и -ent в третьем лице, множественном числе Indicatif Présent — ils éclos+ent; способность большинства единиц третьей группы иметь флексию -s в первом и втором лице, единственном числе Indicatif Présent — éclore (вылупиться) — j’éclo+s — tu éclo+s (исключение — ряд единиц на -oir — pouvoir (мочь) — je peu+x, tu peu+x) и др.).
В целом, применительно к неправильным французским глаголам говорят, прежде всего, о наиболее древних, или, как выражаются иначе, архаичных глагольных единицах, изменяющих при образовании своих активных простых (синтетических) форм не только флексии, но также и корни (сложные (аналитические формы) архаичные глаголы образуют по аналогии с правильными, сочетанием вспомогательного и основного глаголов — pouvoir (мочь) — (tu) + avais (вспом. ед. avoir) + pu (прош. прич. осн. гл.) — Plus-que-parfait ). В виду этого их спряжение требует непременного заучивания, для облегчения которого неправильные вербальные единицы распределяют в соответствии с несколькими базовыми подгруппами. Здесь помимо одной единственной единицы на -er (aller (идти)), являющейся исключением из первой правильной группы, в первую очередь, речь идет о глаголах, обладающих такими флексиями-идикаторами неопределенной формы, как:
1. -oir: valoir (стоить), concevoir (понимать), savoir (знать), recevoir (получать) и др.
Рассмотрим особенности спряжения неправильных глаголов данного типа в Indicatif на примере единицы recevoir (consécration) — получить (признание)
Спряжение по линии лицо-число | Спряжение по временам | ||||
Passé antérieur (сложное формообр. | Plus-que-parfait(сложное формообр.) | Futur simple(сложное формообр.) | Futur antérieur (сложное формообр. | ||
Перв. л. единст. ч. — je | eus reçu (consécration) | avais reçu (consécration) | recevrai (consécration) | aurai reçu (consécration) | |
Втор. л. единст. ч. — tu | eus reçu (consécration) | avais reçu (consécration) | recevras (consécration) | auras reçu (consécration) | |
Трет. л. единст. ч. — il | eut reçu (consécration) | avait reçu (consécration) | recevra (consécration) | aura reçu (consécration) | |
Перв. л. множес. ч. — nous | eûmes reçu (consécration) | avions reçu (consécration) | recevrons (consécration) | aurons reçu (consécration) | |
Втор. л. множес. ч. — vous | eûtes reçu (consécration) | aviez reçu (consécration) | recevrez (consécration) | aurez reçu (consécration) | |
Трет. л. множес. ч. — ils | eurent reçu (consécration) | avaient reçu (consécration) | recevront (consécration) | auront reçu (consécration) |
Спряжение по линии лицо-число | Спряжение по временам | ||||
Présent (простое формообр.) | Passé simple (простое формообр. | Imparfait(простое формообр | Passé compose (сложное формообр.) | ||
Перв. л. единст. ч. — je | reçois (consécration) | reçus (consécration) | recevais (consécration) | ai reçu (consécration) | |
Втор. л. единст. ч. — tu | reçois (consécration) | reçus (consécration) | recevais (consécration) | as reçu (consécration) | |
Трет. л. единст. ч. — il | reçoit (consécration) | reçut (consécration) | recevait (consécration) | a reçu (consécration) | |
Перв. л. множес. ч. — nous | recevons (consécration) | reçûmes (consécration) | recevions (consécration) | avons reçu (consécration) | |
Втор. л. множес. ч. — vous | recevez (consécration) | reçûtes (consécration) | receviez (consécration) | avez reçu (consécration) | |
Трет. л. множес. ч. — ils | reçoivent (consécration) | reçurent (consécration) | recevaient (consécration) | ont reçu (consécration) |
2. -re: mettre (ставить), conclure (заключать), ceindre (окружать), condescendre (снисходить) и др.
Рассмотрим особенности спряжения неправильных глаголов данного типа в Subjonctif на примере единицы condescendre (aux faiblesses) — снисходить (к слабостям)
Спряжение по линии лицо-число | Спряжение по временам | |||
Présent (простое формообр.) | Passé (сложное формообр. | Imparfait(простое формообр | Plus-que-parfait(сложное формообр.) | |
Перв. л. единст. ч. — je | que … condescende (aux faiblesses) | que ..aie condescendu (aux faiblesses) | que … condescendisse(aux faiblesses) | que …eusse condescendu (aux faiblesses) |
Втор. л. единст. ч. — tu | que .. condescendes (aux faiblesses) | que … aies condescendu (aux faiblesses) | que … condescendisses (aux faiblesses) | que … eusses condescendu (aux faiblesses) |
Трет. л. единст. ч. — il | qu’… condescende (aux faiblesses) | qu’.. ait condescendu (aux faiblesses) | qu’… condescendît (aux faiblesses) | qu’… eût condescendu (aux faiblesses) |
Перв. л. множес. ч. — nous | que … condescendions (aux faiblesses) | que … ayons condescendu (aux faiblesses) | que … condescendissions (aux faiblesses) | que … eussions condescendu (aux faiblesses) |
Втор. л. множес. ч. — vous | que … condescendiez (aux faiblesses) | que … ayez condescendu (aux faiblesses) | que … condescendendissiez (aux faiblesses) | que … eussiez condescendu (aux faiblesses) |
Трет. л. множес. ч. — ils | qu’… condescendent (aux faiblesses) | qu’… aient condescendu (aux faiblesses) | qu’… condescendissent (aux faiblesses) | qu’… eussent condescendu (aux faiblesses) |
3. -ir — единицы-исключения из правильной второй вербальной группы: couvrir (покрывать), assaillir (нападать, забрасывать), offrir (предлагать) и др.
Рассмотрим особенности спряжения неправильных глаголов данного типа в Conditionnel на примере единицы offrir (un verre) — угостить (вином)
Спряжение по линии лицо-число | Спряжение по временам | ||
Présent (простое формообр.) | Passé 1re forme (сложное формообр. | Passé 2e forme (сложное формообр.) | |
Перв. л. единст. ч. — je | offrirais (un verre) | aurais offert (un verre) | eusse offert (un verre) |
Втор. л. единст. ч. — tu | offrirais (un verre) | aurais offert (un verre) | eusses offert (un verre) |
Трет. л. единст. ч. — il | offrirait (un verre) | aurait offert (un verre) | eût offert (un verre) |
Перв. л. множес. ч. — nous | offririons (un verre) | aurions offert (un verre) | eussions offert (un verre) |
Втор. л. множес. ч. — vous | offririez (un verre) | auriez offert (un verre) | eussiez offert (un verre) |
Трет. л. множес. ч. — ils | offriraient (un verre) | auraient offert (un verre) | eussent offert (un verre) |
4. «истинно» неправильные глагольные единицы, изменяющиеся бессистемно: pleuvoir (идти (о дожде)), pouvoir (мочь), avoir (иметь, вспом. гл.), falloir (надлежать), faire (делать) и др.
Рассмотрим особенности спряжения неправильных глаголов данного типа в Impératif, а также их основные инфинитивные и причастные формы на примере единицы faire (des jouets) — делать (игрушки)
Спряжение по линии лицо-число | Спряжение по временам | ||||
Présent (простое формообр.) | Passé (сложное формообр.) | ||||
Перв. л. единст. ч. — je | — | — | |||
Втор. л. единст. ч. — tu | fais (des jouets) | aie fait (des jouets) | |||
Трет. л. единст. ч. — il | — | — | |||
Перв. л. множес. ч. — nous | faisons (des jouets) | ayons fait (des jouets) | |||
Втор. л. множес. ч. — vous | faites (des jouets) | ayez fait (des jouets) | |||
Трет. л. множес. ч. — ils | — | — | |||
Неличные формы глаголов | |||||
Неличные формы глаголов | Спряжение по временам | ||||
Présent | Passé | ||||
Infinitif | faire (des jouets) | avoir fait (des jouets) | |||
Participe | faisant (des jouets) | fait (des jouets) | |||
Изменение, в случае их присутствия, пассивных (прямо-переходные гл. — dissoudre (растворять, расторгать) — Être dissous/out (быть расторгнутым) и возвратных (прямая или взаимная возвратность — dissoudre (растворять) — se dissoudre (расторгаться, растворяться) форм неправильных глаголов французского происходит также, как и у правильных вербальных единиц: через сочетание глагола être + Partic. Passé (согласуемое) основного гл. для пассивного спряжения (Ils étaient dissoutes — Они (согл. в роде и числе) были расторгнуты ) и наличие двух местоимений (первое — в роли подлежащего, второе — в роди дополнения) для спряжения местоименных единиц (Il se dissout — Он растворяется). Продемонстрируем это на примере спряжения в Indicatif Imparfait
Спряжение по линии лицо-число | Спряжение в Imparfait | ||
Активная форма (rendre (une forteresse) — сдать (крепость)) | Пассивная форма (Être rendu(e) — быть сданным(ой) | Возвратная (местоименная) форма (se rendre (à discrétion) — сдаваться (на милость победителя)) | |
Перв. л. единст. ч. — je | rendais (une forteresse) | étais renduétais rendue | me rendais (à discrétion) |
Втор. л. единст. ч. — tu | rendais (une forteresse) | étais renduétais rendue | te rendais (à discrétion) |
Трет. л. единст. ч. — il (elle) | rendait (une forteresse) | était renduétait rendue | se rendait (à discrétion) |
Перв. л. множес. ч. — nous | rendions (une forteresse) | étions rendusétions rendues | nous rendions (à discrétion) |
Втор. л. множес. ч. — vous | rendiez (une forteresse) | étiez rendusétiez rendues | vous rendiez (à discrétion) |
Трет. л. множес. ч. — ils (elles) | rendaient (une forteresse) | étaient rendusétaient rendues | se rendaient (à discrétion) |
Que Dieu vous gardait !!!