Предлоги

Автор: Valentina, 23 мая 2012, Рубрика: Французские предлоги

Французские предлоги являются довольно распространенной частью речи. Они представлены большим разнообразием вариантов, употребляемых для соединения и связи существующих членов предложения и придания предложению смысла и связанности. Ниже представлена таблица наиболее распространенных предлогов:

предлоги во французском языке

Как мы видим из приведенной выше таблицы 1, для правильного их использования, мы должны соблюдать правила  употребления французских предлогов, поскольку у одного слова порой существует несколько вариантов перевода на французский язык.

Предлогу С соответствуют французские предлоги depuis, de, avec. Различиями между ними характеризуются следующим:

– Предлог avec является предлогом наиболее часто употребляемым для выражения того, что что-то осуществляется «вместе». Например:

аvec mon collectif uni – с моим дружным коллективом

– Предлоги à, de используются для выражения качественных характеристик или свойств, или выражения отношений, определяющих «откуда» что-либо берется или отнимается, например: sandwich au beurre ou fromage – бутерброд с маслом или с сыром

Le cadeau dela Crimée– подарок из Крыма

– Предлог depuis употребляется для выражения того факта, что что-то осуществляется с определенного момента, например:

Depuis la naissance – с (начиная с) рождения

Предлоги, употребляемые для перевода предлога возле, в частности, à côté de, près de, auprès de, по своему значению являются приблизительно одинаковыми.

Что касается предлога На, который на французский язык может переводится такими французскими предлогами, как pour, à, en, dans, sur, то основными правилами их употребления в речи является следующее:

– Предлог sur используется в случае, если что-либо находится или происходит на поверхности, то есть, сверху чего-либо, например:

sur la table de fête – на праздничном столе

– Предлоги à, en, dans употребляются для выражения направления, то есть, подразумевается ответ на вопрос «где?» или «куда?», например:

à l’usine métallurgique – на металлургический завод или на металлургическом заводе

– Предлог pour употребляется для обозначения цены, назначения, какого-либо срока или суммы, например:

pour demain et lendemain – на завтра и послезавтра

– Предлог en также используется при выражении деления, например:

En cinq parties – на пять частей.

При переводе предлога К следует руководствоваться следующими правилами:

– Vers, à употребляются для выражения направленности действия, например, se diriger vers la maison natale – направляться к родному дому, а также какого-либо срока (Vers – для приблизительного, à – для конкретного), например, vers  neuf heures, à neuf heures – к девяти часам

– chez используются для выражения направления или перемещения в какое-либо помещение или дом, например:

Aller chez l’assureur –идти к страховщику

– Contre отображает действие, предмет или объект, в направлении или по отношению к которому оно совершается, например: mettre contre le mur blanc – положить к белой стене.

Что касается предлога Перед, то предлог devant употребляется для отображения пространственных и материальных расстояний, а avant – временных, например:

Devant la maison blanche – перед белым домом

Partir avant 11 heures – уехать до 11 часов.

Предлоги après и depuis практически схожи по значению, но последний при использовании подразумевает значение «начиная с».

Предлогу под соответствуют французские предлоги sous, vers, à. Характерными различиями являются следующие:

– Предлог sous употребляется для передачи материального значения предлога «под», а vers – временных характеристик, например, vers la fin de la nuit – под конец ночи, sous la table blanche – под белым столом.

– Предлог à употребляется для выражения значения «в сопровождении кого-либо или чего-либо», например, aux accents d’une chanson – под звуки песни.

Предлог sans применяется для выражения значения «в чье-либо отсутствие», а предлог moins подразумевает значение «за вычетом», например: sans argent liquide – без наличных, onze heures moins le quart — без четверти одиннадцать.

Что касается предлога В, то он выражен следующими французскими предлогами:

– Предлоги à, dans употребляются для выражения определенного места или направления внутрь, для поступления или нахождения в какой-либо организации, партии, секции и пр, например: dans cette école – в этой школе.

– что касается городов, стран или местностей, то предлог à относится и употребляется для мужск.рода, en – для женского, dans – для названий стран, городов, местностей с определением, например: en Pologne – в Польше, dans Pologne – в Польше (в черте Польши), à Luxembourg – в Люксембурге.

Рейтинг 4,8 на основе 29 голосов

Один комментарий

  1. Cтранно, что предлог «pour» не указан, как «для». Это самое распространенное его употребление. (и вообще нет предлога «для» почему-то)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *