французский язык

Французский язык. Французский по скайпу. Разговорник. Переводчик. Устойчивые французские фразы (выражения) на тему: искусство, культура, кинематограф, живопись, театр, литература

Слова по темам: искусство, культура, кинематограф, живопись, театр, литература.

Автор: Valentina, 10 Янв 2013, Рубрика: Французская лексика (слова) по темам
Устойчивые французские фразы/выражения
Перевод
les Beaux-Arts искусства изящные
 pour l’amour de l’art из почтения/любви к искусству
l’art de diriger искусство управления
extrême habileté виртуозность
 avec art/habilement с огромным/большим искусством
 œuvre d’art предмет/произведение искусства
industrie d’art промысел художественный
 arts appliqués прикладные искусства
art non professionnel самодеятельность
 histoire de la culture/des civilisations история культуры
l’art pour l’art просто искусство/искусство для искусства
personne hautement cultivée/de grande culture высоко культурный индивид/человек высокой культуры
septième art кино/седьмое искусство
art nouveau модерн
dans la vie quotidienne бытовая культура
arts d’agrément занятие искусством ради удовольствия/для души
avoir l’art de plaire проявлять искусство нравиться
arts du temps искусства динамические
les habiletés du métier тонкости мастерства
de grande culture высокообразованный
culture politique политическая образованность/культура
dépourvu de culture некультурный/необразованный
dans (toutes) les règles de l’art по правилам/нормам искусства
manque de culture отсутствие культуры/воспитанности
culture de masse культура массовая
je voudrais avoir l’art de vous plaire я желал бы отыскать способ понравиться вам
les grandes créations великие творения/произведения
création de forme форма произведения
mettre en œuvre претворить в жизнь
civilisation ancienne древняя культура
faire œuvre utile/pie совершить благое дело
dernières créations новейшие/последние творения
œuvres posthumes посмертные творения/произведения
l’œuvre d’un écrivain работа/творчество писателя
œuvre d’interprétation исполнение
œuvre de collaboration/œuvre collective коллективное творчество
Académie des Beaux-Arts художественная академия/академия художеств
peinture à la détrempe живопись темперой
œuvres inédites неизданные работы/произведения
œuvre des arts appliqués прикладное творчество
faire la peinture de qn рисовать/писать кого-либо
œuvre de l’esprit творческая работа/произведение
galerie de peinture картинная галерея
œuvre de première main неординарное/уникальное/оригинальное исполнение
peinture à la gouache гуашь
dessiner d’après nature писать/рисовать с натуры
œuvre des arts figuratifs картина/изобразительное произведение
se faire peindre заказывать свой/авторский портрет
la peinture des mœurs бытописание
peindre à l’huile рисовать масляными красками/маслом
 brosser les décors рисовать декорации
ce n’est pas écrit/ce n’est pas dans la poche писано вилами по воде
écrire un roman роман писать
écrire à la diable сочинять/писать как бог дал/как бог на душу положил
cela est écrit sur son front это на лбу у него написано
écrire comme un chat писать как курица лапой/неразборчиво
mettre en musique на музыку положить
j’en ai marre/j’en ai soupé/de tout cela) мне уже вся музыка эта надоела
ce qui est écrit est écrit что пером написано, того и топором не вырубить
mourir d’accord/mais en musique если и помирать, то уж с музыкой
à la musiqu во время исполнения/за музыкой
danser aux sons de la musique под музыку танцевать
musique en tête во главе с оркестром
musique instrumentale оркестровое исполнение
musique vocale музыка вокальная
chanter d’une voix de basse исполнятьпеть басом
composer de la musique сочинять/писать музыку
chanter une chanson исполнять/петь песню
musique de film музыка к фильмам
chanter faux/juste петь/исполнять фальшиво/правильно
chanter à l’opéra исполнять/петь в опере
qu’est-ce que tu me chantes что это ты поешь мне
le rossignol chante соловей поет
cinéma parlant/cinéma sonore/muet кино звуковое/немое
nouveau film новое кино
cinéma documentaire кино документальное
cinéma magnétique магнитная запись
film de long/court métrage фильм полно/короткометражный
cinéma en couleur кино цветное
film en version originale фильм без дубляжа
tourner un film производить киносъемку/делать фильм
industrie du film индустрия кино/киноиндустрия
film de vulgarisation/scientifique фильм научно-популярного плана
film en noir et blanc черно-белая картина
film vierge сырая кинопленка
projeter un film демонстрировать/показывать фильм
film d’éponvante фильм ужасов
film de série фильм с продолжением/многосерийный
portrait en pied портрет в полный рост
c’est tout le portrait de son père он является живым/явным портретом своего отца
portrait parlant оченьсильно похожий (портретное сходство)
faire le portrait de qn делать/рисовать портрет кого-либо
portrait à l’huile портрет маслом
peinture à l’aquarelle живопись акварелью/акварельная живопись
se faire tirer le portrait сфотографироваться
faire de la peinture заняться живописью
 tableaux des peintres… картины/произведения……художников
peinture murale живопись стенная
vous voyez d’ici le tableau! ну и картинка/то еще зрелище!
toile de fond задний фон
 tableau de genre жанровое полотно
comédie en trois actes et cinq tableaux комедия, состоящая из трех действий/пяти картин
en fond de toile на заднем плане
prise de vues/tournage d’un film съемка картины/фильма
 premier tour de manivelle начало съемок
pose de la voix постановка голоса
billet/coupon de théâtre театральный билет
réalisation de l’art произведение искусства
homme de théâtre работник театра
aller au théâtre ходить в театр/посещать театр
paraître sur le théâtre появляться на сцене
théâtre de boulevard пьеса бульварная
dans la coulisse за кулисами
faire du théâtre играть/быть на сцене
 artiste de variétés эстрадный исполнитель
acteur de composition актер характерный
acteur comique комик
spectacle pour enfants постановка/спектакль для детей/детский спектакль
à grand spectacle пышно отснятый/поставленный (помпезный)фильм/спектакль
aimer le spectacle проявлять любовь к театру
présentation de la mode estivale показ моделей на летний сезон
représentation de gala праздничное/торжественное представление
la pièce est tombée/la pièce a fait un four пьеса не оправдала себя/провалилась
 la pièce a réussi/la pièce a été applaudie пьеса пользовалась огромным/большим успехом
roman de cape et d’épée приключенческий роман/плаща и шпаги
roman à l’eau de rose мыльный/слащавый роман
c’est (tout) un poème/un vrai poème это целая поэма (=что-то невероятное)
entrée en scène выход на сцену/появление на сцене
jeu de scène мизансцена
paraître sur (la) scène/en scène играть/появляться на сцене
porter à la scène инсценировать/написать пьесу
occuper le devant de la scène иметь первые роли/быть на первых ролях
la scène change смена декораций
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 9.9/10 (13 votes cast)
Слова по темам: искусство, культура, кинематограф, живопись, театр, литература., 9.9 out of 10 based on 13 ratings

Ваш отзыв