французский язык

Французский язык. Французский по скайпу. Разговорник. Переводчик. Таблица образования и использования прошедших времен

Таблица образования и использования прошедших времен

Автор: Valentina, 10 Апр 2012, Рубрика: французские времена
 

Наклонение / Время

 

 

Особенности использования

 

 

 

Формообразование

 

 

 

Пример употребления

 

 

 

 

Indicatif

 

 

 

Passé simple

 

Прош. действие заверш. типа; книжное использ. (исп. в письм. речи)

 

Простое (синтетическое, посредством флексий)

 

Lа aussi l’économie jou +a (третье лицо ед. числа) un rôle prépondérant.  (И в этом случае экономика сыграла главную роль)

 

 

Passé composé

 

Прош. действия, огранич-е во времени, или с фиксацией результата Сложное (аналитическое – вспом. глагол (в наст.) + базов. ед. в Participe Passé)

 

Il est (вспом.) + parti (прич. прош.) sur ce thème du matin jusqu’au soir. (Он развивал эту тему с утра до вечера)

 

 

Imparfait

Прош. действия незав., повторяющегося, описат. типа; предлож. и вежлив. просьбы

 

 

Простое (синтетическое, посредством флексий) D’habitude, je me retir+ais (перв. лицо, ед. числа) de bonne heure. (Обычно я уходил рано).

Plus-que-parfait Предшествование одного прош. действия др-му, выражение сожал. и предполож. Сложное (аналитическое – вспом. глагол (в  imparfait)+ базов. ед. в Participe Passé) Tu as dit qu’ils avaient (вспом) pris (прич. прош.) le large. (Ты сказал, что они ушли в открытое море).
Passé antérieur Законч. прошл. действия, заверш. ранее др-их;  книжное использ.

 

Сложное (аналитическое – вспом. глагол (passй simple) + базов. ед. в Participe Passé) Dès que vous eûtes (вспом.) quitté (прич. прош.) son travail, vous vous remоtes. (Как только Вы ушли с работы, Вы пришли в себя.)

 

 

 

Наклонение / Время

 

 

Особенности использования

 

 

 

Формообразование

 

 

 

Пример употребления

 

 

 

Subjonctif
Passé Предш-е по отн. к прош. речев. моменту + модальность (сожаление, радость и др.) Сложное (аналитическое – вспом. глагол (Subjonctif prйsent) + базов. ед. в Participe Passé); с que Nous sommes inquiétés qu’il soit (вспом.) tombé (прич. прош.) en syncope. (Мы обеспокоены тем, что он упал в обморок).
Imparfait Одновременность или следов. по отн. к прош. речев. моменту (при согл. времен) + модальность (сожаление, радость и др.); исп. редко в книж. речи Простое (синтетическое, посредством флексий); с que Nous étions inquiétés qu’il tomb+ật en syncope. (Мы были обеспокоены тем, что он падает в обморок).
Plus-que-parfait Предш-е по отн. к прош. речев. моменту (при согл. времен) + модальность (сожаление, радость и др.); исп. крайне  редко Сложное (аналитическое – вспом. глагол (Subjonctif imparfait) + базов. ед. в Participe Passé); с que Nous étions inquiétés qu’il fыt (вспом.) tombй (прич. прош.) en syncope. (Мы были обеспокоены тем, что он упал в обморок)
 

Наклонение / Время

 

 

Особенности использования

 

 

 

Формообразование

 

 

 

Пример употребления

 

 

 

Conditionnel
Passé 1re forme Гипотет-ть, сожаление по поводу прош. действий, в условн. предл. Сложное (аналитическое – вспом. глагол (Conditionnel présent) + базов. ед. в Participe Passé) Cette objection aurait (вспом.) été (прич. прош.) tombée! (Это возражение могло бы отпасть)
Passé 2e forme Нереализ. действия в прош. в прид. условия (только в письм. речи) Сложное (аналитическое – вспом. глагол (Subjonctif imparfait) + базов. ед. в Participe Passé) Elle, eût (вспом.) déjà quitté (прич. прош.) la scène, si non son caractère obstinè.(Она бы уже ушла со сцены,  если бы не ее упрямый характер.)
 

Наклонение / Время

 

Особенности использования

 

Формообразование

 

 

 

Пример употребления

 

 

 

Impératif
Passé Действие, кот. нужно осущ. до соверш. др-го действ. или наст. опред. вр-ни в будущем; исп. редко Сложное (аналитическое – вспом. глагол (impératif présent) + базов. ед. в Participe Passé) Aie (вспом.) desservi (прич. прош.)  la table quand j’arrive. (Убери со стола до того как я вернусь).

 

Рейтинг 4,6 на основе 17 голосов

Ваш отзыв