Предлоги. Предлоги места. Предлоги времени.

Автор: Valentina, 29 Июн 2012, Рубрика: Французские предлоги

Предлоги – служебные слова, выражающие зависимость между существительными ( числительным, местоимениям ) и другими частями речи в предложениях. Они не употребляются самостоятельно, не являются полноценными членами предложения. Во французском языке предлоги выполняют ту же роль, связывают между собой слова в предложении так, чтобы было понятно, о чем идет речь.

Французские предлоги бывают простыми: par, sur, à, dans, de, entre и др.

Ton livre est sur la table. — Твоя книга лежит на столе.

La robe de ma mère. — Платье моей мамы.

Une tasse de café. – Чашка кофе.

Il y a un lit dans ma chambre. – В моей комнате есть кровать.

Могут быть образованными путем слияния двух слов в одно: malgré, parmi и др.

Malgré tout nous allons au cinéma.- Несмотря ни на что мы идем в кино.

Il reste parmi ses amis. – Он остается среди своих друзей.

Могут состоять из нескольких слов: grâce à, à côté de, quant à, près de и др.

À côté de ma maison il y a un magasin. — Рядом с моим домом есть магазин.

Quant à moi, je pars. — Что касается меня, я ухожу.

Grâce à toi, j’ai écrit l’article à temps. — Благодаря тебе,я написал статью вовремя.

Все существующие французские предлоги можно разбить на две группы.

1.         Предлоги места (Les prepositions de lieu): sur (на), devant (перед), au milieu de (посередине), près de (около), le long de (вдоль), au-dessus de (над), sous (под), derrière (за), à gauche  (слева), à droite (справа), loin de (далеко от), autour de (вокруг), en face de (напротив), dans (в), entre (между), parmi (среди), â côté de (рядом), au-dessous de ( под).

Они указывают на место одного предмета по отношению к другому.

J’ai pris la place au tour devant cette femme.- Я заняла место в очередь перед этой женщиной.

Je vais à côté du théâtre. — Я иду рядом с театром.

На местоположение:

Le chat est sur le lit.- Кошка лежит на кровати.

Le journal est dans la boîte aux lettres.- Газета лежит в почтовом ящике.

На направление:

La voiture se dirige vers le centre de Kiev. – Машина направляется к центру Киева.

На назначение:

Elle va en France. – она едет во Францию.

На происхождение:

Elle est originaire dela France.– Она из Франции. (Она уроженка Франции).

На пресечение:

Je passais déjà devant ce bâtiment . – Я уже проезжал мимо этого здания.

2.         Предлоги времени (Les prepositions de temps): avant (перед), à (в), en (за), après (после), dans (через), depuis (в течении), de…..à (с…до), jusqu’à (до), par jour  (в день).

Они, в свою очередь, указывают на соотношение времени:

Elle est venue en hiver 2008. — Она приехала зимой 2008 года.

Je me  lave les mains avant le déjeuner. — Я мою руки перед обедом.

Je viendrai à l’institut à 10 heures.- Я приеду в институт к десяти часам.

Выражают будущее:

Le film commencera dans 2 heures.- Фильм начнется через 2 часа.

Указывают на продолжительность времени:

Il faut mettre l’article pendant une semaine. –Статью нужно сдать за одну неделю.

Je suis à la diète depuis mardi.- Я на диете со вторника.

Также французские предлоги могут выражать причину:

A cause du froid le transport marche mal. – Из-за мороза транспорт ходит плохо.

Цель: Pour faire la fortune il faut travailler beaucoup. – Чтобы разбогатеть нужно много работать.

образ действия: Je raconte cette histoire avec plaisir. — Я рассказываю эту историю с удовольствием.

Может указывать на материал предмета: Les souliers de la peau du serpent. – Туфли из змеиной кожи.

Принадлежность предмета кому-либо: La robe de ma mère. — Платье моей мамы.

Рейтинг 4,6 на основе 20 голосов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *