французский язык

Французский язык. Французский по скайпу. Разговорник. Переводчик. Диалог в магазине: Сделать заказ Passer une commande.

Диалог в магазине: Сделать заказ Passer une commande.

Автор: Valentina, 26 мая 2012, Рубрика: Диалоги на французском

Chez le poissonnier

В рыбном магазине

Диалог на французском языке

 

Madame Vignon : Je voudrais commander un plateau de fruits de mer, s’il vous plaît.

Мадам Виньон: Я хотел бы заказать поднос с морскими продуктами, пожалуйста.

Le poissonnier : Oui, madame. Pour combien de personnes?

Торговец рыбой: Да, мадам. На сколько персон?

Mme Vignon : Pour six personnes.

Госпожа Виньон: На шесть персон.

Le poissonnier : Pour quel jour?

Торговец рыбой: На какой день?

Mme Vignon : Samedi, en fin d’après-midi, С’est pour le dîner.

Госпожа Виньон: В субботу, ближе к вечеру, Это для ужина.

Le poissonnier : C’est à quel nom ?

Торговец рыбой: Заказ оформить на кого?

Mme Vignon : Vignon. V-I-G-N-O-N.

Госпожа Виньон: Виньон В-И-Н-Ь-О-Н.

Le poissonnier : Qu’est-ce que vous préférez? Un plateau classique à 20 € ou un plateau mélangé à 30 €

Торговец рыбой: Что вы предпочитаете? Классический поднос по 20 € или поднос с ассорти по 30 €

Mme Vignon : Quelle est la différence?

Госпожа Виньон: Чем отличаются?

Le poissonnier : Dans le plateau classique, vous avez seulement des coquillages : des huîtres, des moules… Dans le plateau mélangé, vous avez aussi des crustacés : des langoustines, du crabe, des crevettes…

Торговец рыбой: На классическом плато, у вас есть только ракушки: устрицы, мидии… На смешанном плато, у вас есть также ракообразные: лангустины, крабы, креветки…

Mme Vignon : Un plateau classique me semble très bien.

Госпожа Виньон: Классическое плато я думаю подойдет.

 

Vocabulaire

des fruits de mer — дары (продукты) моря

un coquillage —  раковина, ракушка

une huître – устрица

une moule (mollusque)- мидия

des crustacés – ракообразные

une langoustine —  лангустин

du crabe —  краб

de la crevette – креветка

la sole I (poisson) —  морской язык; ≈ камбала

la truite —  форель

le saumon —  лосось saumon commun — сёмга du saumon fumé — копчёная сёмга

le thon — тунец du thon en conserve ↔ — консервы из тунца une boîte de thon à l’huile — банка тунца в масле des miettes de thon — мелкокрошенный тунец

la sardine 1. сардина (сардинка) un banc de sardines — косяк сардин des sardines à l’huile d’olive — сардины в оливковом масле serrés comme des sardines — как сельди в бочке

un filet de… — небольшое количество,

le homard – омар

vider un poisson (un poulet) — потрошить / выпотрошить рыбу (цыплёнка)

une arête 1. (os) [рыбья] кость

 

Manières de dire

Je voudrais commander… Я хотел бы заказать…

Est-ce que je peux commander… Я могу заказать…

C’est à quel nom? Заказ на кого?

— Au nom de… На  имя…

Pour quel jour? На какой день?

Quelle heure? Во сколько?

Pour combien de personnes? На сколько персон?

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (5 votes cast)
Диалог в магазине: Сделать заказ Passer une commande., 10.0 out of 10 based on 5 ratings

Один отзыв на «Диалог в магазине: Сделать заказ Passer une commande.»

  1. albina karaseva:

    Chere Valentina!

    Tout est super! Merci bien pour votre travail brillant!

Ваш отзыв