французский язык

Французский язык. Французский по скайпу. Разговорник. Переводчик. Определение во французском предложении

Определение во французском предложении

Автор: Natalia, 20 Июн 2013, Рубрика: Типы предложений

Определение выражается:

1)    Прилагательным и причастием: Sous cet azur, une brise légère, mais froide faisait trembler légèrement les bouquets rougis­sants (Proust). Под этой лазурью, легкий, но холодный вете­рок, заставлял слегка дрожать пламенеющие букеты.

2) Числительным порядковым и количественным: Je vous de­mande mille pardons (Balzac). Я прошу y вас тысячу изви­нений.

3)   Существительным с предлогом (с артиклем или без артик­ля). …il s’affaissa sur une chaise devant sa table de travail (Du Gard). Он повалился на стул перед своим рабочим столом.

4)   Наречием с предлогом: les gens d’ici местные люди; le jour­nal d’hier вчерашняя газета; или без предлога: un homme bien хороший человек.

5)  Местоимением с предлогом (с притяжательным значением): C’est mon chapeau à moi. Это моя шляпа.

6)   Инфинитивом с предлогом: Elle demeura muette; éprouva’ t-elle seulement la tentation de parler? (Mauriac). Она не ска­зала ни слова; испытывала ли она хотя бы желание говорить?

К определениям относятся приложения, которые всегда не­посредственно примыкают к существительным, к которым они относятся, или присоединяются с помощью предлога de: la ville de Paris город Париж; son bonhomme de père его добряк отец; le mois de janvier январь месяц. Чаще всего они бывают обособ­лены, выделены запятыми: Mon frère, médecin à Paris. Мой брат, врач в Париже.

Место определения. Определение, выраженное каче­ственным прилагательным, чаще всего бывает в постпозиции: J’ai un livre intéressant. У меня есть интересная книга. Определения, выраженные очень употребительными качественными прилага­тельными, такими как petif, grand, bon и др. бывают в препози­ции: J’ai un bon livre. У меня есть хорошая книга.

Когда определение выражено прилагательным с относящи­мися к нему словами, оно постпозитивно: une femme remarqua­blement belle замечательно красивая женщина.

Определение-прилагательное, состоящее из одного слога, стоит обычно перед существительным многосложным: un gros tra­vail большая работа.

Прилагательное многосложное стоит после существительного односложного: un film poétique поэтический фильм.

Прилагательное односложное стоит обычно после существи­тельных односложных: un lit dur жесткая кровать.

Имеется группа прилагательных, постпозиция или препози­ция которых по отношению к существительному служит различе­нию их смысла. Сюда относятся прилагательные: brave: un brave homme славный человек, un homme brave храбрый человек; der­nier: la dernière année последний год, l’année dernière прошлый год; grand: un grand homme великий человек, un homme grand высокий человек; pauvre: un pauvre homme несчастный человек, un homme pauvre бедный человек.

Определение, выраженное другими частями речи с предлогом, стоит после существительного: le livre de Pierre Петина книга.

Приложение без предлога и почти все приложения с предло­гом de следуют за словом, к которому относятся. Существительное в приложении, которое служит для эмоциональной оценки другого существительного, помещается до определяемого существительно­го: cet amour d’enfant этот прелестный ребенок.

Рейтинг 4,6 на основе 29 голосов

Ваш отзыв