Носовые звуки во французском языке

Автор: Natalia, 07 Апр 2013, Рубрика: Фонетика французского языка

Артикуляция фонемы [ɑ̃]
Звук носовой, задний, округленный, открытый. При произнесении [ɑ̃] органы речи занимают то же положение, что и при произнесении [а], только нёбная занавеска опущена. Струя воздуха одновременно проходит через полости рта и носа.
Будучи первым в серии носовых гласных, [ɑ̃] особенно важен, потому что на нем отрабатывается механизм назализации, одинаковый для всех носовых и заключающийся в умении разделить струю воздуха пополам и пропустить ее одновременно через полости рта и носа. Полость носа является резонатором постоянного объема, поэтому носовой тембр у всех гласных одинаков.
При тренировке [ɑ̃] надо следить, чтобы раствор рта был очень широк, чтобы краткий гласный был очень резким, звенящим, и чтобы Вы сначала заканчивали звук, а затем уже передвигали челюсть (закрывали рот). Кроме зрительной проверки равномерности открывания рта, можно рекомендовать следующий прием: открыть широко рот, поднести руку к подбородку так, чтобы подбородок касался тыльной стороны руки. Руку держать неподвижно, следя, чтобы подбородок каждый раз слегка касался ее при произнесении [ɑ̃] в упражнении.

ФонемаБуквосо­четания

Положение

Примеры

Приме-чания

ɑ̃

an

1.

акустически конечное

plan (m) [plɑ̃]

2.

перед   произносимым согласным

banque (f) [bɑ̃:k]

am

1.

акустически конечное

champ (m) [ʃɑ̃]

2.

перед   произносимым согласным

lampe (f) [lɑ̃:p]

em

1.

акустически конечное

temps (m) [tɑ̃]

2.

перед   произносимым согласным

trembler [[tʀɑ̃-ble]

3.

в приставке еm перед m

emmener [ɑ̃-m(ə)-ne]

en

1.

акустически конечное

vent (m) [vɑ̃]

2.

перед   произносимым согласным

vendre [vɑ̃ :dʀ]]

3

в приставке еn перед гласным и n

enivrer [ɑ̃-ni-vʀe] ennoblir [ɑ̃-n-ɔb-li :ʀ]

ien

в

словах

récipient (m) [ʀe-si-pjɑ̃]

 science (f) [sjɑ̃ :s]

aon

конечное в словах

taon (m) [tɑ̃]

paon (m) [pɑ̃]

faon (m) [fɑ̃]

Слоговые упражнения и фразы

I. [pɑ:s — pɑ̃| …]
[ pɑ:s — pɑ̃ :d…]
[ pɑ̃ — pɑ̃ :d | …]
[ pɑ̃ :d — pɑ̃ | …]
II. 1. Jean marche lentement en regardant toujours de l’avant.

2. En ce moment mon logement n’est pas grand malheureusement.

3. L’enfant de Jean aura quatre ans le trente décembre dans un an.

4. J’entends André et Armand chanter une chanson normande.

5. Nous sommes ensemble chez Armande qui nous chante une chan¬son de Béranger.

6. La lampe dans la chambre d’Henriette est grande et brillante.

7. Compagnons bien parlant vont en chemin chariot branlant.

8. Maman emmène l’enfant d’Henri chez ses grands-parents à Milan.

9. Armand, va-t’en, car ta tante t’attend.

10. L’enfant de Jean entre lentement dans la grande chambre de ses grands-parents.

11. En Provence les paysans chantent beaucoup de chansons pen¬dant les vendanges.

12. La pervenche, la lavande et la menthe sont des plantes odorantes.

13. Le grand éléphant blanc trempa sa trompe dans l’eau stagnante de l’étang et s’en alla en barrissant.

Рейтинг 4,8 на основе 16 голосов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *